"Эллен Таннер Марш. Гордячка ("Сен-Жермен" #2) " - читать интересную книгу автора

- Но я еще не закончил! - возразил он. - Мне кажется, мои стихи должны
вам очень понравиться. Так на чем я остановился? Ах, да, конечно! Ее груди,
гладкие, как...
- А, Сэйбл, вот ты где! Я увидела, что твоя мама беседует с моей, и
поняла, что ты где-то здесь.
Сэйбл облегченно вздохнула, когда к ним подошла Лидия Кромвелл, бледная
и хорошенькая, в шелковом платье цвета слоновой кости, удачно подчеркивающем
ее изящную фигурку.
- Дерек, вы ведь не будете возражать, - с фамильярностью старой
знакомой добавила Лидия, - если я уведу свою подругу, чтобы посплетничать? -
Одарив разочарованного молодого человека очаровательной улыбкой, она
поспешно увела Сэйбл.
- Лидди, ты даже не представляешь, как я тебе благодарна! - выдохнула
Сэйбл, когда они отошли от назойливого кавалера на почтительное расстояние.
- Вероятно, Дерек собирался обворожить тебя своим очередным
стихотворным шедевром? - спросила проницательная подруга.
- Боже правый, конечно же! Еще минута, и мне пришлось бы выслушать
убогое описание моего тела.
Лидия окинула свою прелестную подругу оценивающим взглядом.
- Неудивительно, что ты сегодня вдохновляешь Дерека на поэтическое
творчество, Сэйбл. У тебя новое платье? Оно тебе так идет! - И Лидия без
малейшей зависти подумала о том, что ей очень повезло: среди ее ближайших
подруг появилась такая потрясающе красивая, добросердечная и веселая
девушка, как леди Сэйбл Сен-Жермен.
- Мне кажется, я уже никогда не смогу избавиться от него! - проговорила
Сэйбл, оглядываясь на Дерека, с тоской глядевшего на нее.
- Не беспокойся, - утешила здравомыслящая подруга. - Вот-вот начнутся
танцы, и у тебя появится множество партнеров. - Она хихикнула. - Бедному
Дереку придется немало помучиться, чтобы заполучить свою красавицу обратно!
Сэйбл не могла с ней не согласиться. Окинув взглядом зал, она узнала
многих молодых людей, которые в прошлом неоднократно старались привлечь ее
внимание. Сэйбл с тоской подумала о том, что напрасно не осталась в этот
вечер дома.
Взяв по бокалу шампанского у подошедшего к ним лакея, девушки
устроились около высокого окна во французском стиле. Они то и дело
оглядывали гостей, собравшихся у Хэверти. Здесь присутствовали многие
завсегдатаи балов: женщины в ярких нарядах, девушки в белых,
пастельно-голубых и розовых платьях и элегантные мужчины в черном.
Безразличный взгляд Сэйбл скользнул по группке матрон, оживленно
сплетничавших о чем-то в уголке зала, и на секунду задержался на одинокой
фигуре мужчины, облокотившегося на косяк одной из дверей. Ее внимание
привлек темно-малиновый цвет шелкового жилета - гораздо более яркий, чем
одежда большинства мужчин, присутствовавших в зале. Жилет облегал
поразительно широкую грудь, а когда взгляд девушки скользнул выше, она
увидела бронзовую от загара шею и темно-серый шелковый галстук. Сэйбл пришла
в замешательство, когда се взгляд встретился со взглядом незнакомца, - таких
голубых глаз она еще не видела; их мерцающие холодные глубины заставили ее
вспомнить о сапфировом ожерелье, которое на нее в этот вечер надела Люси.
У Сэйбл перехватило дыхание, она почувствовала, как учащенно забилось
ее сердце - таким проникновенным был его взгляд. У девушки появилось