"Эллен Таннер Марш. Гордячка ("Сен-Жермен" #2) " - читать интересную книгу автора - Но я еще не закончил! - возразил он. - Мне кажется, мои стихи должны
вам очень понравиться. Так на чем я остановился? Ах, да, конечно! Ее груди, гладкие, как... - А, Сэйбл, вот ты где! Я увидела, что твоя мама беседует с моей, и поняла, что ты где-то здесь. Сэйбл облегченно вздохнула, когда к ним подошла Лидия Кромвелл, бледная и хорошенькая, в шелковом платье цвета слоновой кости, удачно подчеркивающем ее изящную фигурку. - Дерек, вы ведь не будете возражать, - с фамильярностью старой знакомой добавила Лидия, - если я уведу свою подругу, чтобы посплетничать? - Одарив разочарованного молодого человека очаровательной улыбкой, она поспешно увела Сэйбл. - Лидди, ты даже не представляешь, как я тебе благодарна! - выдохнула Сэйбл, когда они отошли от назойливого кавалера на почтительное расстояние. - Вероятно, Дерек собирался обворожить тебя своим очередным стихотворным шедевром? - спросила проницательная подруга. - Боже правый, конечно же! Еще минута, и мне пришлось бы выслушать убогое описание моего тела. Лидия окинула свою прелестную подругу оценивающим взглядом. - Неудивительно, что ты сегодня вдохновляешь Дерека на поэтическое творчество, Сэйбл. У тебя новое платье? Оно тебе так идет! - И Лидия без малейшей зависти подумала о том, что ей очень повезло: среди ее ближайших подруг появилась такая потрясающе красивая, добросердечная и веселая девушка, как леди Сэйбл Сен-Жермен. - Мне кажется, я уже никогда не смогу избавиться от него! - проговорила - Не беспокойся, - утешила здравомыслящая подруга. - Вот-вот начнутся танцы, и у тебя появится множество партнеров. - Она хихикнула. - Бедному Дереку придется немало помучиться, чтобы заполучить свою красавицу обратно! Сэйбл не могла с ней не согласиться. Окинув взглядом зал, она узнала многих молодых людей, которые в прошлом неоднократно старались привлечь ее внимание. Сэйбл с тоской подумала о том, что напрасно не осталась в этот вечер дома. Взяв по бокалу шампанского у подошедшего к ним лакея, девушки устроились около высокого окна во французском стиле. Они то и дело оглядывали гостей, собравшихся у Хэверти. Здесь присутствовали многие завсегдатаи балов: женщины в ярких нарядах, девушки в белых, пастельно-голубых и розовых платьях и элегантные мужчины в черном. Безразличный взгляд Сэйбл скользнул по группке матрон, оживленно сплетничавших о чем-то в уголке зала, и на секунду задержался на одинокой фигуре мужчины, облокотившегося на косяк одной из дверей. Ее внимание привлек темно-малиновый цвет шелкового жилета - гораздо более яркий, чем одежда большинства мужчин, присутствовавших в зале. Жилет облегал поразительно широкую грудь, а когда взгляд девушки скользнул выше, она увидела бронзовую от загара шею и темно-серый шелковый галстук. Сэйбл пришла в замешательство, когда се взгляд встретился со взглядом незнакомца, - таких голубых глаз она еще не видела; их мерцающие холодные глубины заставили ее вспомнить о сапфировом ожерелье, которое на нее в этот вечер надела Люси. У Сэйбл перехватило дыхание, она почувствовала, как учащенно забилось ее сердце - таким проникновенным был его взгляд. У девушки появилось |
|
|