"Эллен Таннер Марш. Укрощение строптивых " - читать интересную книгу автора

удовольствие.
- Не сомневаюсь, - отозвался граф. Вежливо отказавшись от
приготовленного для жевания листа бетеля, он удобно откинулся на спинку
стула и стал наблюдать, как Пратап Рао угощается этим возбуждающим средством
из украшенной драгоценными камнями шкатулки.
Звон браслетов на ногах танцовщицы возвестил о ее выходе, но внимание
графа было направлено в другую сторону. Краем глаза он заметил, как где-то
наверху блеснуло золото. Граф поднял голову и увидел, как три темные женские
фигуры вошли на галерею, опоясывающую сводчатый зал по всей длине, и
бесшумно уселись за резной перегородкой. Одна из женщин была в сари из
черного шелка, изысканная золотая вышивка на нем блеснула и привлекла
внимание графа. Губы у него скривились, когда он разглядел гордо вскинутую
голову. Прежде чем она успела скрыться за перегородкой, граф безошибочно
понял, кто это.
- Странно, кажется, дамы в Маяре соблюдают законы purdah не так строго,
как в остальной Индии, - заметил он как бы между прочим.
Пратап Рао устремил зоркий взгляд на перегородку, за которой скрылись
женщины, покачал головой и усмехнулся:
- Это не должно удивлять вас, саиб. До вторжения Великих Моголов в
Раджастане не знали этого закона, да и после он приживался очень медленно.
Маяр оказался под пятой императора Акбара только в конце шестнадцатого века.
Возможно, именно поэтому здесь никогда не было сильно мусульманское влияние.
Подтверждение этому не только в том, что законы purdah наши женщины
соблюдают не так строго, как мусульманки, но и в нашей архитектуре, в наших
традициях и обычаях, в нашем языке.
- Понимаю. Означает ли это, что знатные дамы могут свободно разгуливать
по дворцу? - с интересом осведомился граф.
- Не так свободно, как бы им хотелось, - улыбнулся Пратап Рао. -
Младшей жене раджи, к примеру, разрешается покидать пределы зенаны, когда
она того пожелает. Мои племянницы, сестры раджи, также принимают участие во
всех религиозных шествиях. С другой стороны, Бегум Фариза, кормилица
покойного раджи и единственная магометанка во дворце, свято соблюдает
purdah. Я сам видел ее лицо всего три раза, а знаю ее уже сорок лет.
- Я слышал о женщине по имени Чото Бай, - проговорил граф, притворяясь,
что его очень заинтересовало появление танцовщицы Аммиты в роскошных
госсамерских шелках, перед которой девушки в воздушных одеяниях усыпали пол
лепестками роз.
- Как же, как же, Чото Бай. - Пратап Рао отозвался о девушке настолько
тепло, что сразу стало ясно, как он привязан к ней. - Она - радость наших
сердец. Хорошо, что вы заговорили о ней, саиб. Не вижу причин, почему бы не
представить ее вам после выступления Аммиты. Она ведь англичанка, как и вы.
Не сомневаюсь, она будет счастлива познакомиться с вами.
- Почту за честь, - невозмутимо ответил граф.
Пратап Рао сдержал слово. Когда праздник закончился, он послал слугу
известить женщин, охраняющих вход на галерею, что их хозяек ждут внизу.
Ждать пришлось довольно долго, пока не опустела зала. Остались только раджа
со слугами да скучающие и зевающие англичане, которых задержал Пратап Рао.
Граф не ожидал, что ждать придется так долго. Было уже далеко за
полночь, а раджа призвал его к себе в тот день еще до рассвета. Он не только
устал, но и с нетерпением предвкушал несколько часов одиночества после