"Нейро Марш. Чернее черного" - читать интересную книгу автора

- Тут вот в чем дело, - пояснил Чабб. - Когда оказалось, что у вас в
квартире для нас обоих работы не хватает, мы стали помогать и по соседству.
Например, жена работает каждый день по часу в полуподвале на мистера
Шеридана, а я каждую пятницу вечером хожу на два часа к полковнику Монфору
и его жене - на Плейс. Через воскресенье по вечерам мы присматриваем за
ребенком в доме 17. А...
- Да, понимаю, - прервал его мистер Уиплстоун.
- С нами вы можете быть спокойны, сэр, мы за всем присмотрим и ничего
не упустим, - добавила миссис Чабб. - Нами всюду были довольны. Мы свои
обязанности знаем.
- Разумеется, сэр, жалование у нас было твердо установленное. Думаю,
тут ничего менять не стоит.
Они стояли рядышком, с круглыми озабоченными лицами, ожидая его
ответа. Мистер Уиплстоун слушал с вежливым вниманием и непроницаемым лицом.
Наконец он решил, что Чаббы будут работать на него шесть дней в неделю.
Станут готовить ему завтрак, обед и ужин. Если они будут безупречно
выполнять свои обязанности, могут подрабатывать хоть у мистера Шеридана,
хоть у кого угодно. В пятницу мистер Уиплстоун станет обедать и ужинать в
своем клубе или где-нибудь еще. Оплату он считал приемлемой.
- Большинство обитателей КАприкорн, - пояснял Чабб, когда они
разобрались по основным пунктам и перешли к деталям, - имеют счета в
"Наполи", сэр. Конечно, если вы предпочитаете другого поставщика...
- А если речь идет о мяснике... - вмешалась миссис Чабб, тут есть...
Они наперебой посвятили его в маленькие секреты Каприкорн.
- Звучит весьма привлекательно, - заметил в итоге мистер Уиплстоун. -
Пожалуй, я немного прогуляюсь и осмотрюсь как следует.
И он так и сделал.
"Наполи" оказался одним из четырех небольших магазинчиков на Каприкорн
Мьюс. В миниатюрном помещении могли поместиться человек восемь, и то если
вплотную. Принадлежал магазинчик итальянской супружеской паре: смуглому
любезному мужчине и столь же смуглой, пухлой, веселой жене. Помогал им
довольно бодрый кокни.
Магазинчик ему понравился. Ветчина и копчености там были свои. Мистер
Пирелли делал ещё и паштеты, и прочие деликатесы. Сыры у них были всегда
только свежайшие. Над головой висели фляги с сухим "орвьето", а за дверьми
на полках теснились бутылки с прочими итальянскими винами. Обитатели
Каприкорн с гордостью говорили, что "Наполи" - их маленький "Фортнэм".
Собак внутрь не пускали, но из стены у входа торчал ряд металлических
крюков. И каждое утро оттуда доносился лай собак всевозможных пород,
привязанных в рядочек.
Мистер Уиплстоун обогнул собак, вошел внутрь и купил соблазнительный
на вид камамбер. У прилавка стоял краснолицый мужчина с армейской
выправкой, которого он уже видел на улице. Тот как всегда был в безупречно
сидящем костюме и перчатках. Пирелли именовал его "полковник" (видимо,
Монфор, - прикинул мистер Уиплстоун.) В магазине тот был с женой.
"- Она ужасно выглядит", - подумал привередливый мистер Уиплстоун. -
Размалевана, как клоун, да и одета более чем странно."
Женщина неподвижно, как-то странно выпрямившись, стояла за спиной
мужа. Но когда мистер УИплстоун подошел к прилавку, сразу шагнула в сторону
и наткнулась на старого дипломата. Острый каблук вонзился ему в носок