"Найо Марш. Занавес опускается ("Родерик Аллейн")" - читать интересную книгу авторачто-то еще, дополнишь. Ничего больше нам пока не надо. Пойми, дорогая,
письмо может оказаться полной ерундой. Анонимщики пишут в Скотленд-Ярд так же часто, как пенсионеры - в "Таймс". Итак, Фокс, внимайте. Сага об Анкредах - расскажу, как смогу. Методично излагая слышанное от Агаты, он на ходу соотносил между собой различные события, то вычленял, то вновь вплетал в ткань повествования отдельные самостоятельные линии и под конец свел их все воедино. - Ну как? - закончив, спросил он Агату и с удивлением увидел в ее глазах восторг, будто он показал ловкий фокус. - Исчерпывающе полно и точно, - сказала она. - Я потрясена. - Итак, Фокс? Какие выводы? Фокс потер подбородок. - Знаете, сэр, я нередко задаю себе вопрос: почему, едва мы начинаем искать связь между обстоятельствами почти любой внезапной смерти, они кажутся нам подозрительными? Что я хочу сказать: крысиный яд держат дома многие и пропадает он тоже у многих. В больших домах вещи теряются часто. - Очень разумно, Фоксик. - Что же касается старинной книги о бальзамировании, сэр, то я задаю себе вопрос: разве не мог кто-нибудь полистать ее после похорон, а затем постепенно настроить свои мысли на тот же лад, что и миссис Аллен? Вы говорите, Анкреды не жалуют мисс Оринкорт и, вероятно, обиделись на покойного сэра Генри за его завещание. Кроме того, как я понял, они люди чрезмерно эмоциональные, легковозбудимые... - По-моему, я не страдаю чрезмерной эмоциональностью, мистер Фокс, и к легковозбудимым меня тоже не отнесешь, - сказала Агата, - однако мне пришла - Ну вот! - Фокс щелкнул языком. - Я, как всегда, сел в галошу, да, сэр? - Расскажите лучше, какие еще вопросы вы себе задаете, - попросил Родерик. - Еще я задаю себе вопрос: разве не мог кто-нибудь из этих огорченных, раздосадованных людей - скорее всего, женщина - дать волю фантазии и в сердцах, под влиянием минуты написать это письмо? - А как же серия шуток, мистер Фокс? - спросила Агата. - Очень глупые забавы, просто хулиганство. Нельзя так портить людям нервы. Если девочка не виновата - а, по-видимому, она не могла это проделать, - значит, чувство меры потерял кто-то другой. Человек злобный и мстительный, - серьезно добавил Фокс. - Возможно, как вы предположили, он пытался восстановить против нее сэра Генри. Но все это отнюдь не означает, что произошло убийство. При чем здесь убийство? - Вот именно! - Родерик обнял его за плечи. - Дорогой Фоксик, вы к нам заглянули как нельзя кстати. Давайте-ка все чего-нибудь выпьем. - Другой рукой он обнял за плечи жену, и они втроем двинулись в гостиную. У двери мужчины пропустили Агату вперед, в это время зазвонил телефон, и она пошла снять трубку. Родерик задержал Фокса на пороге, они переглянулись. - Вы сыграли очень убедительно, Фокс. Большое спасибо. - И все равно странноватая история, сэр, вы не находите? - Более чем. Проходите. Когда они вошли, Агата прикрыла рукой трубку и повернулась к ним. Лицо |
|
|