"Найо Марш. Занавес опускается ("Родерик Аллейн")" - читать интересную книгу автора

- Вот уж не повезло, так не повезло. Бедняжка Панталоша. У нее эта
гадость по всей голове, а ведь волосы у девочки хорошие - можно сказать,
единственное ее достоинство.
- Вы с Панталошей, кажется, друзья?
- Вообще-то она кошмарный ребенок. Да вы знаете. Откалывает номера -
это что-то! Исчиркать Нуф-Нуфу зеркало гримом! Что бы она о нем ни думала,
но излагать это в таких вульгарных выражениях - фу! Она не понимает, что еще
пара таких шалостей, и она подрубит сук, на котором сидит. Вы знаете, что в
завещании Панталоша у Нуф-Нуфа на первом месте? Если она не уймет свое
чувство юмора, она там долго не задержится. А тут еще взяла и намазала вам
краской перила. Это, знаете ли, уже слишком.
Агата поглядела на нее с изумлением.
- Откуда вы знаете?
Ее спутница зашлась кашлем.
- Я все же сумасшедшая, - задыхаясь, прохрипела она. - Вылезти из дома
в такой туман! Могла бы сообразить. Вы простите меня, лапочка, я лучше не
буду сейчас разговаривать.
- Вам это Панталоша рассказала? - не отступала Агата. - Потому что я
никому не говорила. Она вам сама сказала, что это ее работа?
Сильнейший приступ кашля не дал мисс Оринкорт ответить, но она подняла
на Агату свои прелестные огромные глаза и, по-прежнему прикрывая пол-лица
меховым воротником, трижды кивнула.
- Ни за что бы не поверила, - тихо сказала Агата. - Ни за что.
Мисс Оринкорт опять закашлялась, плечи у нее дернулись и заходили
ходуном.
"Будто смеется, - неожиданно подумала Агата. - Очень похоже".


Глава шестая
КРАСКА

I

В тот же самый вечер произошел громкий скандал, в котором участвовали
Поль и Фенелла, с одной стороны, и сэр Генри - с другой. Агата и сэр Генри
играли в триктрак. Сэр Генри вознамерился во что бы то ни стало обучить
Агату этой мудреной, портящей нервы игре. Вероятно, Агата получила бы от нее
больше удовольствия, не заметь она почти тотчас, что сэр Генри ужасно не
любит проигрывать и ее удачные ходы - а, как всем новичкам, ей сперва
везло - повергают его в глубочайшую меланхолию. Вначале он попытался
объяснить ей, какие комбинации ходов возможны при любом броске костей, и не
без самодовольства добавил, что сам он постиг эту науку в совершенстве. Из
его объяснений Агата ровным счетом ничего не поняла и принялась беспечно
ходить, стараясь лишь покрасивее расположить свои шашки на доске. Но ей
чертовски везло. При первых ее ходах сэр Генри вел себя чрезвычайно галантно
и чуть не каждую минуту находил предлог, чтобы погладить ее по руке, но по
мере того, как игра развивалась, становился все задумчивее, все откровеннее
огорчался и наконец совсем помрачнел. Анкреды, видя его муки, наблюдали за
игрой в напряженном молчании. Агата безрассудно и дерзко набирала очки. Сэр
Генри перед каждым ходом яростно тряс стаканчик с костями. Наконец, к