"Найо Марш. Увертюра к смерти" - читать интересную книгу автора

- А как еще я могу это назвать?
- Прекрасно, значит, так это и назовем.
- Ну что ж, раз уж мы вынуждены изъясняться на языке звонкой монеты,
который, уверяю тебя, мне неприятен, то я должен сообщить, что Дина не
обречена всю жизнь оставаться единственным сокровищем приходского
священника.
- Что ты имеешь в виду? - небрежно спросил Джоуслин, но было заметно,
что он насторожился.
- Я думал, все уже знают о том, что мисс Кампанула завещала весь свой
презренный металл или большую его часть ректору. Не притворяйся, отец, до
тебя наверняка дошли эти слухи. Повар и горничная заверили завещание, и
горничная подслушала, как мисс К, обсуждала это со своим адвокатом. Дина
не хочет этих денег, я тоже, но рано или поздно это случится.
- Сплетни, распространяемые слугами. - это самое отвратительное... -
пробормотал эсквайр. - И потом, это еще не... Она может передумать. А мы
именно сейчас чертовски нуждаемся в деньгах.
- Давай я найду себе работу, - сказал Генри.
- Твоя работа здесь.
- Что?.. Стать посмешищем для всех, кто хоть немного разбирается в
сельском хозяйстве?
- Чепуха!
- Послушай, отец, - мягко произнес Генри, - сколь многое из того, о
чем ты говоришь, тебе напела Элеонора?
- Элеонора, так же, как и я, беспокоится о том, чтобы ты не наделал
глупостей. Если бы твоя мать была жива...
- Нет-нет! - воскликнул Генри. - Давай не будем говорить за тех, кого
уже нет среди нас. Это слишком несправедливо. Здесь явно чувствуется голос
Элеоноры. Она чересчур умна. Я не собирался сообщать тебе о Дине, не
будучи уверен, что она любит меня. Сейчас я в этом не уверен. Разговор,
который Элеонора так "кстати" подслушала вчера вечером в доме ректора, был
всего-навсего предварительной попыткой.
Он вдруг замолчал, отвернулся от отца и прижался щекой к оконной раме.
- Это невыносимо, - продолжал Генри. - Она испортила мне все
воспоминание о моем первом серьезном разговоре с Диной. Стоять в холле и
слушать! Наверняка это было именно так. И потом, как вульгарная
деревенская клуша, прибежала к тебе и, возбужденно кудахтая, сообщила эту
новость! Как будто Дина - это горничная, застигнутая в момент свидания с
ухажером. Нет, это уж слишком!
- Ты всегда был несправедлив к Элеоноре. Она старалась изо всех сил,
чтобы заменить тебе мать.
- Ради Бога, - с чувством произнес Генри, - не говори таких ужасных
вещей! Кузина Элеонора никогда не могла заменить мне мать. Она
представляет собой наихудший тип дряхлеющей старой девы. Ее приезд в Пен
Куко вовсе не был проявлением необычайной доброты. На самом деле это был
ее золотой шанс. Она покинула Кромвель Роуд ради "деревенской славы". Это
было великое событие в ее жизни. Она - простолюдинка.
- Со стороны своей матери, - сказал Джоуслин, - она из рода
Джернигэмов.
- О мой дорогой отец! - воскликнул Генри и рассмеялся.
Джоуслин бросил на Генри свирепый взгляд, покраснел и проговорил,