"Кейси Марс. Молчаливая Роза " - читать интересную книгу авторасвоими расспросами... Твой отец сказал, что за последние две недели ты
дважды ездила в Стаффорд. Он очень за тебя беспокоится, а ведь он еще не знает про твоего любимчика - "маленького Бернарда". Весь мир воплотился для тебя в этот проклятый дом с привидениями. Подумай хотя бы о наших с тобой отношениях. - Если нечто подобное может их разрушить, то, может быть, никаких отношений просто нет? - Ну, это ты хватила через край. Уверен, в душе ты так не считаешь. - Нет, считаю. Майкл внимательно посмотрел на Девон, и ему показалось, что она вовсе не шутит. Об этом говорил ее горящий агрессивный взгляд. Он тут же пожалел, что коснулся этого щекотливого момента. Потом он вспомнил о своей карьере в "Дарнекс менеджмент", о бессонных ночах, Отданных работе, о "черных субботах", которые он себе устраивал, в то время как его приятели блаженствовали на пляже. Все эти невероятные усилия, затраченные на то, чтобы продвинуться по службе, могли с легкостью отправиться коту под хвост, стоило только начальству узнать, что его будущая жена верит в привидения. Черт бы побрал эту женщину - из-за нее он мог превратиться в объект вечных насмешек со стороны сотрудников родной компании. - Послушай, Девон, рекомендую тебе очень и очень подумать над тем, что я сказал. Ты ведь понимаешь, к чему может привести твое поведение. - Что ты имеешь в виду? - Девон взяла стакан и отпила глоток вина. Майкл тут же отметил, что ей не по себе. - У меня была возможность понаблюдать, как твои домыслы отразились на плакать всякий раз, как только вспоминала о гостинице. - Согласись, что события той ночи могли бы вывести из себя кого угодно. ..- Тогда, почему бы тебе не признать это, Девон? Тебе трудно бороться с депрессией, а ведь она может обостриться еще больше. - Что бы ни происходило со мной лично, я стараюсь быть объективной. И напишу об этом, чего бы мне это ни стоило. - Не хочешь думать о нас с тобой - не надо. Но у тебя есть родители. Представляешь, что с ними станет, когда они обо всем узнают? Девон расхохоталась, но в смехе ее не было веселья. - Я не ребенок, Майкл. Когда речь заходит о принципиальных вещах, меня не слишком волнует, что и кто об этом думает. Прежде всего мне следует быть честной перед собой. И я продолжу расследование - вне зависимости от того, станет весь мир одобрять мою деятельность или нет. - Но родителям ты сделаешь особенно больно. Вспомни, как их взволновал ваш разрыв с Полом. Они решат, что у тебя рецидив, поскольку помнят, что с тобой было после развода. - Стало быть, ты уверен, что я все это придумала? Что это сродни тем страхам, которые я испытывала после расставания с Полом? - Очень может быть, Девон, Врач ведь говорил тебе, что страхи могут вернуться. - Да, но при чем тут страхи? Неужели ты считаешь, что все, о чем я тебе рассказала, имеет отношение к какой-то старой депрессии? - Девон поставила стакан на стол с такой силой, что тот едва не раскололся. - Ты же видел мою записную книжку. Все мои записи сделаны до того, как я переговорила с миссис |
|
|