"Кейси Марс. Сон " - читать интересную книгу автора

разбирались только в кулачных драках, затонувших сокровищах да судовых
моторах.
- Почему же? Такое место действительно может существовать, - возразил
Чарли. - Наверное, вы видели его в кино или по телевизору. Скорее всего это
воспоминание детства, которое произвело на вас большое впечатление. А
тяжелое потрясение, вызванное убийством мужа, заставило это воспоминание
всплыть в памяти.
- Вы же много читаете, правда? - добавил Джек. - Библиотекари обычно
глотают уйму книг. Может, об этом было где-нибудь написано?
Дженни слегка подняла бровь. Уж слишком они проницательны! Не
поторопилась ли она со своими оценками?
- А это неплохая идея, - сказала она, - надо ею воспользоваться.
Похоже, тут есть над чем поломать голову. - Дженни встала, а следом тут же
поднялся Джек. - Уже поздновато. Хочу поблагодарить вас за то, что
пригласили меня к себе. Экскурсия доставила мне удовольствие, а вы оба были
очень любезны.
По какой то неясной причине Джек нахмурился.
- Ну что ж, я тоже очень рад, что вы тогда не слишком пострадали.
- Пострадала бы куда сильнее, если бы не вы.
Он немного помолчал.
- Пойдемте, я провожу вас домой.
- Не стоит. Я могу и... - Она перехватила его мрачный взгляд и
улыбнулась: - Я просто хотела сказать спасибо. Буду очень признательна.
Джек тоже улыбнулся:
- Сообразительная леди, правда, Чарли?
- Очень сообразительная, Джек. - Дентон одобрительно поглядел на
Дженни. - Детка, приходите к нам еще, слышите? И непременно расскажете о
ваших снах. Мне не терпится узнать, что будет дальше.
Она кивнула:
- Спасибо, Чарли!
Джек провожал ее домой, и Дженни знала, что он сделал бы это вопреки
всем ее запретам. Рыцарские поступки были настолько в характере Джека
Бреннена, что он совершал их не задумываясь.
- Чарли хорошо разбирается в психологии, - сказал Джек, когда они
вышли на палубу, - он начал читать такие книжки много лет назад. У него
были проблемы с сынишкой. Тогда-то он этим и заинтересовался.
- Держу пари, он разбирается во многом.
Джек улыбнулся:
- Скажите это ему. Он будет польщен.
К тому времени, когда они вышли на улццу, было уже совсем темно;
солнце давно село, и лишь несколько звезд просвечивало сквозь туман и
тонкий слой облаков у них над головой.
- Еще раз спасибо вам, капитан Бреннен, - сказала Дженни, когда они
добрались до ее дверей, - за удивительно приятный вечер.
Джек смущенно откашлялся:
- Я подумал... мне пришло в голову... В субботу вечером в "Морском
бризе" состоится турнир по пулу <Пул - разновидность американского
бильярда.>. Если вам это интересно, то можно было бы пойти...
- Турнир по пулу? Это что-то вроде бильярда?
Он посмотрел на нее как на несмышленыша.