"Кэрол Маринелли. Невеста миллиардера " - читать интересную книгу авторажалобный стон, Табита и прижалась носом к одной из витрин. - Ты когда-нибудь
видел что-либо подобное? До чего хороши! В это время Завье любовался ее ярко блестевшими глазами, завитками рыжих, собранных в хвост волос, которые струились по длинной тонкой шее, волнами спадая на плечи. Он сделал усилие, чтобы перевести взгляд на привлекший внимание Табиты предмет, и уже был готов разделить ее восторг. - Так это же просто черные шлепанцы, - разочарованно протянул он. - Это не шлепанцы, - со знанием дела поправила его Табита, - это туфли... - Она жадно разглядывала миниатюрные туфельки с дерзкими, игривыми каблучками, верх которых был щедро украшен драгоценными камнями. - Они просто изумительны. - Хорошее платье, - задумчиво проговорил Завье, рассматривая простое бархатное платье до пят, на тонких бретельках. - Как раз по тебе. - Пожалуй, только не по моему карману. Не думай, что я что-то выпрашиваю. Просто я большая любительница поглазеть на витрины. - Я в этом не сомневаюсь. Ну так куда ты хочешь пойти? - Не знаю. Табита выпустила его руку и остановилась. Поначалу Завье вроде бы не заметил этого, но, сделав несколько шагов, обернулся. - Ну что еще? - с досадой спросил он. - Приглядела колечко от Тиффани? - Я просто подумала, как было бы хорошо, если бы ты был со мной повежливее. - О господи! - Завье, как ни странно, вдруг сделалось неловко. Это придало Табите уверенности, и она продолжила: стараться относиться друг к другу с большим уважением, причем не только на людях. Постоянные стычки могут сделать эти шесть месяцев невыносимыми. - Хорошо, - пробормотал Завье. - Мы уже выяснили, что по части острот тебе нет равных. Но не нужно меня без конца тыкать в мои ошибки и недостатки. Да, если мы договоримся, то в результате сделки я получу солидную материальную выгоду. Но ведь это твое предложение, а не мое. - Ну хорошо, хорошо, - сердито рявкнул Завье. - Не очень-то вежливый ответ, - парировала Табита. Шампанское и эйфория оттого, что нашлось решение бабушкиных проблем, опьянили ее. В ее голове уже рождался дерзкий ответ, не менее остроумный, чем любая из реплик Завье, но, как только он завертелся на кончике ее языка, Завье снова тяжело навалился на нее, прижав к стене магазина, и принялся с жадностью целовать. Его язык вошел в ее губы, как горячий нож в масло. - А это вежливо? - прорычал Завье. Табита облизывала саднящие губы, и Завье, не дожидаясь ответа, вновь потащил ее за собой в волнующееся море толпы. От сверкающих огней, оживленного гула голосов, блеска окружающей обстановки у Табиты захватило дух. Ее радостное возбуждение усиливалось еще и тем, что она шла под руку с одним из самых завидных женихов Австралии. Когда Завье на минуту исчез в баре, Табита сунула в разменный автомат свой последний доллар и, получив взамен целую кучу монет, уселась перед автоматом для игры в покер. Силясь придать себе вид бывалого игрока, она |
|
|