"Джон Марко. Великий план (Нарский Шакал-2)" - читать интересную книгу автора

Это было восточное крыло, обитель самого графа, куда допускались очень
немногие. Симон сомневался в том, чтобы туда хоть раз приглашали Савроса
или кого-то из лордов Нара. И, подходя к белому зданию - каменной и золотой
мечте зодчего, - Симон невольно замедлил шаги, стараясь ступать как можно
тише. В саду Бьяджио подавать голос разрешалось только птицам. Усердные
садовники уже начали утреннюю работу: они обрезали гигантские кусты роз,
выдергивали сорняки. Вслед Симону издевательски свистнул дрозд, свивший
себе гнездо в ветвях персикового дерева. Симон бросил на птицу возмущенный
взгляд, мечтая о подходящем камне, чтобы запустить в нее.
Дорожка привела его к бронзовой арке, увенчанной колючими плетями
вьющейся розы. Вход охранял огромный евнух с алебардой. При виде Симона
охранник шагнул в сторону, и Симон прошел через арку в узкий внутренний
двор. Обойдя его, он направился в купальню. Через несколько секунд он уже
видел кедровую дверь, которая вела в парную. Ее крошечное окошко запотело.
Из высокой трубы в утренний воздух вырывался влажный дым. На деревянном
колышке висел один халат.
"Хорошо, - подумал Симон, подходя ближе. - Он один".
Он тихо постучал. Дерево под пальцами оказалось теплым. После
недолгого молчания из парной раздался зевающий голос его господина.
- Входи, - приказал Бьяджио.
Симон приоткрыл дверь. Ему в лицо ударила струя пара. Кого-то другого
его температура могла бы удивить, но Симон знал привычки своего господина и
был готов к ожогу. Он моргал, привыкая к ароматному пару, вглядываясь в
глубину парной. Там было темно: единственный свет исходил от углей,
нагревавших камни. В углу сидел граф Ренато Бьяджио, разнежившийся, словно
кот. Он был совершенно голым, если не считать небольшого полотенца,
обвязанного вокруг бедер. Его золотистая кожа блестела от пота, длинные
влажные волосы цвета янтаря падали на плечи. Невероятно яркие глаза
открылись при звуке шагов Симона, а на прекрасном лице заиграла приветливая
улыбка.
- Привет, мой друг, - проговорил Бьяджио.
Его голос был странным, нечеловеческим, он пел, словно дорогой
музыкальный инструмент. Симон услышал его на фоне шипенья пара:
гипнотическую мелодию, зовущую его приблизиться. Даже по прошествии
стольких лет этот голос порой заставлял его трепетать.
- Доброе утро, господин, - отозвался Симон. - Я вам не помешал?
- Ты никогда мне не мешаешь, Симон, - сказал Бьяджио. - Входи. Дай на
тебя посмотреть.
- Извините, господин, я в жутком виде. Я вернусь, когда оденусь, как
подобает для встречи с вами. Казалось, это привело Бьяджио в восторг.
- Дай мне на тебя посмотреть, - снова повторил он. - Открой дверь.
Симон неохотно открыл дверь и вошел в нагретую парную. Его сразу же
окружили клубы пара. Яркие глаза лл Бьяджио широко раскрылись.
- В самом деле! Я вижу, что ты слишком близко подходил к Помрачающему
Рассудок. Ты ужасно выглядишь, Симон.
- Простите меня, господин. Я спешил сообщить вам новости. Я скоро
вернусь.
Он повернулся, чтобы уйти, но Бьяджио остановил его.
- Чепуха! - заявил граф. - В конце концов, это же купальня. Сними с
себя все это и садись рядом. - Он похлопал по скамье рядом с собой. - Сюда.