"Даниэль Марес. Кампос-де-Отоньо " - читать интересную книгу автора - Не беспокойся, я скоро раскрою это преступление, а ты, возвратившись
в центр, будешь рассказывать всем, как помогала старушкам переходить дорогу. Она покосилась на меня с якобы циничной усмешкой. Однако в ее возрасте нет настоящих циников. Чтобы стать им, надо прожить хотя бы век. - Послушайте, инспектор, - сказала Бреннан, - вы намерены раскрыть убийство, рассиживая на скамейке? - Я и в самом деле отдохну тут немного, поразмышляю и выведу на чистую воду преступника. Тебя что, не учили этому методу? Так я и сделал. Сидел, думал, но не по поводу убийства. Я еще не совсем выжил из ума, чтобы забивать свою голову мыслями о мертвецах! Несмотря на ранний час, в парке было полно народу. Нам, старикам, нравятся парки, не знаю, почему. Подозреваю, что это одно из тех утверждений, которым в конце концов все начинают верить: мол, старикам нравятся парки, старикам нравятся, детишки, старики добрые, старики никого не способны убить... Пусть скажут это Пеллхему! - Ну что, нашли разгадку? - язвительно осведомилась Бреннан. Я ответил ей не менее насмешливо: - Почти, дорогая. Я знаю, что ему больше девяноста пяти лет. - Почему вы так считаете? - Это очевидно даже для такого престарелого полицейского, как я. В городе вы не найдете людей моложе, если только их не привезли сюда силой. Бреннан закурила сигарету - будь она проклята: она могла курить! - и благодушным тоном произнесла: - Кажется, вам не очень-то нравится это местечко. А ведь оно просто уникально: целый город, где живут одни пожилые люди! - Все равно. Город, которым управляют старики, если вам так нравится это слово, и который способен существовать вполне автономно! Это воистину... - ...чудесно, - проворчал я, но Бреннан не заметила иронии в моем голосе. - Но ведь никого не принуждают селиться в Кампос-де-Отоньо. Дело добровольное... Отгоняя ладонью дым ее сигареты, я взглянул девчонке прямо в глаза. - Конечно, это мечта всей моей жизни: провести сорок лет в вонючем городишке, где все врачи - старики, шлюхи - старухи, полицейские - развалины и даже убийцы - старцы. Люди почему-то думают, что старик хочет жить вместе с другими полутрупами? - Тогда почему вы на это согласились? Ответ очевиден для любого, кто дожил до моих лет: потому что я хочу быть полицейским и не хочу, чтобы кто-то содержал меня. Когда я отметил юбилей, моя дочь предложила взять меня к себе на иждивение. "Папа, - сказала тогда она, - ты уже не в том возрасте, чтобы бегать за воришками". Я ответил, что в Кампосе эти "воришки" не очень-то бегают, и старый полицейский вполне может следить за порядком в обществе, состоящем из одних стариков. А теперь получается, что я тогда был не прав, раз теперь Калеро, этот стошестидесятишестилетний старик, решил, что я не сумею раскрыть несколько убийств. Моя спутница наконец вынула сигарету изо рта, устав ждать ответа на свой вопрос. - Торрес, мне кажется, что толку не будет, если мы с вами не уживемся. |
|
|