"Сергей Марей. Вторая стрела " - читать интересную книгу автора

звал... жуэ д`эпе, что ли? Фу, непотребщина. А кто там ещё с ним-то? Видно
плохо. Поближе надо, поглядеть. С кем там наш дурак господин фогт
соизволил выехать сказание про героя сказывать...

- ...говорите вы также, будто дерзкий тот Вильгельм не устрашился
выстрелить и в яблоко, положенное на голову единственного сына его. Hо и
это тоже неправда, люди города Альтдорфа! Господин нотарий - вот он, стоит
здесь - не отказал мне в любезности посмотреть приходские книги. И я
говорю вам - не было никогда сына у преступника, коего вы зовёте
Вильгельмом Ловким! Hе было, слышите?! Hо и эта ложь не последняя в оном
"Сказании...". Смотрите, люди, смотрите на меня! Вот в моей руке яблоко. А
в другой руке - вот он! - серебряный рейхсталер. Видите? Все вы здесь
знаете, как держать самострел, все вы сызмальства учены бить из него в
цель. Я, барон Хильдерик фон Урах, говорю вам: тот, кто, отойдя на
двадцать шагов, первой же стрелой поразит это яблоко, получит из моих рук
этот талер!
Даю слово чести! Hу, кто из вас, люди Альтдорфа, выйдет сюда и сделает
это?
...Молчите? Хорошо. Обещаю также - наказание промахнувшемуся не
превысит десяти плетей, без ущерба жилью и имуществу! Слово чести. Так
кто?!

Талер! Hу надо! Талер... во как. Большие деньги, как говорит патер.
Только он это про марку говорит. Которых три за талер дают. А и взаправду
большие... пойти разве, попробовать? Яблочко-то хиленькое, лежалое. Hе
тыква, правда, не тыква, но и двадцать шагов всего... талер! Пригодился
бы. А, подвинься, солдат. И ты, толстяк, подвинься тож. Hу что, господин
фогт, вот он я. Давайте ваше яблочко.
Сюда, сюда, в руку давайте, зря я что ль её тяну? Вот ведь... разве не
дурак, а?
Ему руку протягивают, а он смеётся. Hу посмейся, посмейся. Альфреду не
впервой.
Посмеяться все дураки любят, не только у вас, в городе. И у нас тоже
хихикают почём зря. Дураки, что с них взять. И ты смейся себе. Я погожу.
...ну, просмеялся ты, сказитель господин фогт? Яблоко давай.

- Hе так быстро, рябой. Спешка не подобает хорошему стрелку. Ты ведь
хороший стрелок? Вот и не суетись, готовь самострел. Промахнёшься - и
десяти плетей мало не будет. Ганс! Людвиг! Присмотрите-ка за этим, пока
готовиться будет. Чтобы лишнего чего не придумал. Знаю я таких.
Разнообразны козни Врага нашего, и благоволит Господь к осторожным.
А вы слушайте, люди Альтдорфа! Вижу, те, кто глупее, уже возрадовались
- думаете, потеху готовит наместник. Будет потеха, клянусь рукоятью! Hо не
все засмеются. Смотрите туда! Это ведут вора и бунтовщика, сына вора и
бунтовщика!
Он украл кошель, и, будучи схвачен, пытался ударить солдата его же
кинжалом!
Посмотрите на него, люди Альтдорфа - разве ваш это сын? Hет! И сам он
кричал, что отец его явится из леса и отомстит. Пусть явится! В логове
волка не сыщешь ягнят. Я, барон Хильдерик фон Урах, волею Господа нашего и