"Уолтер Де Ла Мэр. Песня сна (Стихи) " - читать интересную книгу автора

Уолтер Де Ла Мэр


Песня сна


Стихи

Перевёл с английского ВИКТОР ЛУНИН

Художник В. ИВАНЮК

Москва

"Детская литература" 1983

Перевод на русский язык. Иллюстрации.
ИЗДАТЕЛЬСТВО "ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА", 1983 г.


МАЛЕНЬКИЙ РАССКАЗ О БОЛЬШОЙ ПОЭЗИИ УОЛТЕРА ДЕ ЛА МЭРА

Давным-давно, ещё в 1671 году, было напечатано в Англии это
удивительное стихотворение:

Я видел павлина с хвостом огневым
я видел комету с лицом дождевым
я видел тучу на грядке растущую
я видел репу по кочке ползущую
я видел улитку сома проглотившую
я видел речку пивом бурлившую
я видел бочку с головку спички
я видел слезы на кукольном личике
я видел глаза с огнём в глубине
я видел дома над землёй в вышине
я видел солнце в двенадцать ночи
я видел того кто всё видел воочию.


Посмотрите на него внимательно. Видите? В нём нет ни одной запятой. А
значит,
запятые можно поставить там, где вам подскажет ваше воображение.
Допустим, оно
подскажет вам поставить запятые в конце каждой строки. Тогда
стихотворение
станет волшебным, превратится в перевертыш, в небывальщину. И тотчас же
забурлит в реке пиво, и кукла заплачет горючими слезами, и солнце в
полночь
польёт с неба яркие свои лучи на землю.