"Кэтрин Марч. Рыцарь для английской леди " - читать интересную книгу автора

На шестой день после того, как Джулия увидела корабли, тихим утром она
поднялась рано, расчесала свои светлые, отдававшие в рыжину волосы, кое-как
заколола их и натянула отсыревшую одежду. Затем разбудила мать и Эдвина,
зажгла огарок сальной свечи и пошла по винтовой лестнице вниз в большой зал.
Кенвард трусил следом в надежде, что его выпустят на улицу.
Джулия весело поздоровалась с Этельред, которая резала бекон, и со
служанками Хильдой и Гитой. Девушки крошили капусту и турнепс. Ульрик,
гревший руки у огня, приветливо кивнул Джулии головой. Она открыла дверь и с
минуту смотрела, как Кенвард, свесив розовый язык и взглянув на нее разок
благодарным коричневым глазом, помчался по белому от инея лугу.
После молитвы утро покатилось стремительно. Джулия позавтракала беконом
и ватрушкой с творогом, запивая элем, который отец привез весной из
Гастингса.
Перед обедом она улучила момент и, бросив дела на кухне, пошла на
задний двор, где выращивала лекарственные травы. Сидя на корточках, она
принялась выдергивать сорняки и срывать траву, которая уже была годна к
сушке. Розмарина и фенхеля уже почти не оставалось, лаванды тоже, и она
стала рвать тысячелистник, пижму и ноготки.
День стоял хороший, ясный и тихий, голубое небо отражалось в голубых
глазах, когда она смотрела вверх. В такой день, думалось Джулии, даже самый
грустный человек почувствует надежду, а может и радость. Джулия прислонилась
спиной к холодной, хотя и освещенной солнцем стене, отирая со лба пот, когда
раздавшийся крик заставил ее привстать.
- Миледи! - кричал юный Эдвин, быстро перебирая тонкими ногами по
каменной дорожке и взволнованно размахивая руками. - Ох, миледи, идите сюда,
быстро!
- Что случилось? - спокойным тоном спросила Джулия.
- Солдаты! Много людей, миледи, они быстро приближаются по Гастингской
дороге.
Джулия вскочила и, подбежав к ведру с водой, окунула в него запачканные
землей пальцы. Этих мгновений ей хватило, чтобы взять себя в руки и обуздать
затопивший ее страх. Подобрав юбки, она побежала через сад в сопровождении
Эдвина и Кенварда.
Служанки расставляли в зале столы к обеду и с недоумением смотрели, как
госпожа бежит по плитам к узкой лестнице, ведущей на единственную башню
Фоксборна.
Следом за ней резво взбежали наверх Эдвин с Кенвардом. Они с разбега
наскочили на Джулию, когда та резко остановилась, увидев Ульрика и мать,
поднявшихся раньше и озабоченно смотревших на горизонт.
Стараясь не высовываться особо из-за каменного зубца, Джулия, щурясь от
солнца, устремила взгляд туда, куда указывал палец Ульрика, ища глазами
тянувшуюся за зеленым лугом дорогу, уводившую за лесистые холмы, окружавшие
Фоксборн.
Солнце играло на стальных доспехах и поднятых копьях кавалькады
всадников в шлемах и со щитами, которые Джулии не доводилось видеть прежде.
Они держали яркие флаги, на одном из них были изображены три леопарда на
черном поле. Этот герб, как и другие, был ей незнаком.
Во главе войска ехал рыцарь на боевом коне, таком же иссиня-черном, как
Кенвард, который пытливо поводил носом, принюхиваясь к приносимому ветром
запаху чужаков.