"Жан-Патрик Маншетт. Сколько костей! " - читать интересную книгу автора

друг уехал за границу, так как он занимается бизнесом, и Филиппин решила
поехать с ним, потому что она его любит. Он тоже любит ее. Это, так сказать,
лав стори*, что вы хотите... Но если вы спросите меня, почему Филиппин
ничего не объяснила своей старухе, то я, извините, не в курсе, это, видите
ли, конфликт между поколениями и прочее, и прочее, вы меня понимаете?
______________
* Любовная история.

Я его понимал.
- Вы знаете Филиппин?
- Да, разумеется, - он бросил на меня недоверчивый взгляд. - Да, но не
так, чтобы очень хорошо.
- Она блондинка или рыжая? - спросил я.
В течение нескольких секунд он сидел с раскрытым ртом, а выражение его
лица было попеременно испуганным, злым и плутоватым.
- Ну и шуточки! - воскликнул он. - Она брюнетка!
Он весь сиял от сознания, что избежал расставленной для него ловушки.
- Как зовут вашего друга? Где он находится?
- Сожалею, но этого я вам сказать не могу.
- Вы полагаете, что я поверю вам на слово?
- Нет, конечно. - Сияя еще больше, он порылся во внутреннем кармане
пальто, которое предварительно расстегнул, но не снял. - У меня есть письмо.
Письмо от Филиппин. - Он достал толстый конверт, на котором было напечатано:
"Месье Э. Тарпону", и протянул его мне.
- Ей следовало написать письмо матери, - заметил я, вскрывая конверт. -
Я советую вам навестить ее мать.
- Тарпон, вам когда-нибудь уже приходилось объясняться с чьей-нибудь
матерью? Только откровенно... Она будет вопить как резанная, так что
примчатся соседи... Она выцарапает мне глаза... вцепится в мои волосы... А
ведь они влюбленные! - неожиданно воскликнул Прадье с пылом. - Они хотят,
чтобы их оставили в покое! Разве это не понятно?
Я пробурчал что-то нечленораздельное. В конверте лежал сложенный лист
бумаги большого формата. Бумага была толстой, с одной стороны гладкой, а с
другой - шероховатой, светло-коричневого цвета. Внизу гладкой стороны стояла
подпись во всю ширину листа, примерно на пятнадцать - восемнадцать
сантиметров. Подпись была сделана маркировочной машиной с войлочным валиком.
Глядя на бумагу, складывалось впечатление, что это обратная сторона листа,
вынутого из пишущей машинки, на котором печатали без ленты, так как вся его
поверхность была покрыта выпуклостями.
- Что это такое? - спросил я.
- Это шрифт для слепых, - ответил Прадье. - Бедняжка Филиппин слепая от
рождения.
- Это напечатано на машинке?
- Не знаю, я ведь не слепой. Меня попросили передать это вам.
- Нет, старина, это несерьезно, - сказал я. - Напечатанный на машинке
текст - это несерьезно. Мне самому следовало бы выцарапать вам глаза, а
затем вызвать полицейскую службу оказания помощи. Возможно, я так и сделаю.
- Для начала, - возразил Прадье, - вы могли бы позвонить офицеру
полиции Коччиоли. К вашему сведению, мы уже передали в полицию сообщение
дочери мадам Пиго, и представьте себе, что полицию оно полностью