"Роальд Мандельштам. Алый трамвай." - читать интересную книгу автора* * * Если луна, чуть жива, Блекнет в раме оконной - Утро плетет кружева - Тени балконов. Небо приходит ко мне, Мысли его стрекозы, Значит, цвести войне Алой и Белой розы. Значит - конец фонарям, Что им грустить, качаясь, - Льется на мир заря Золотом крепкого чая. НОКТЮРН Когда перестанет осенний закат кровоточить И синими станут домов покрасневшие стены, - Я окна раскрою в лиловую ветренность ночи, Я в двери впущу беспокойные серые тени. На ликах зеркал, драпированных бархатом пыли, Удвою, утрою, арабские цифры тревоги. И в мерно поющей тоске ожидания милой Скрипичной струной напрягутся ночные дороги. Придешь - и поникну, исполненный радости мглистой, Тебе обреченный, не смея молить о пощаде; Так в лунном саду потускневшее золото листьев: Дрожащие звезды лучом голубым лихорадит. * * * Я нечаянно здесь - я смотрел В отраженья серебряных крыш И совсем от весны заболел, Как от снега летучая мышь. Захотелось придти и сказать: - Извини, это было давно, - И на небо рукой показать, И раскрыть голубое окно. - Извини, это было давно... |
|
|