"Эрнст Малышев. Тайна дельфина Керью" - читать интересную книгу автора

"Следуй за мной!", - он заплыл внутрь; не колеблясь, я последовал за ним.
Еще минут десять мы плыли в причудливых изгибах подводных тоннелей. Вдруг
Керью издал несколько радостных свистов, рванулся вверх и выпрыгнул из
воды. Вынырнув за ним на поверхность, я увидел, что нахожусь в необычайно
огромной подводной пещере, свод которой освещался искусственным источником
света, так как до поверхности, судя по показаниям моего глубиномера, было
352 метра.
В центре пещеры я увидел выступавшую над поверхностью воды трехметровую
пирамиду, сделанную из тусклого бледно-лилового металла.
Невероятно возбужденный, дельфин выпрыгивал из воды, свистел, хрипел,
мычал и издавал самые неподражаемые звуки, при этом постоянно кружа вокруг
пирамиды Подплыв к ней поближе и не разглядев ничего примечательного, я
начал особенно тщательно ощупывать ее поверхность. Когда я добрался до
одного из ребер, моя левая рука неожиданно попала в отверстие и уперлась в
рычаг.
Керью в этот момент буквально обезумел от радости. Невероятно высоко
выпрыгнув из воды, он шлепнулся плашмя и, обдав меня каскадом брызг,
восторженно засвистел. Добравшись до рычага, я попытался открыть его,
однако, сделать это удалось далеко не сразу. Лишь когда я, упершись обеими
ногами в край ребра, потянул рычаг на себя, он неожиданно легко открылся и
в образовавшемся прямоугольном углублении перед моим взглядом предстал
покоящийся на упругой прокладке серебристо-белый пенал длинной 35-40 и
диаметром не более 10-12 сантиметров. Положив его в сетку на груди, куда
обычно складывались дары моря, еще раз оглядев пирамиду и не обнаружив
больше ничего примечательного, я решил двинуться в обратный путь.
Я отсутствовал уже около четырех часов и можно было представить, какое
бурное объяснение ожидало меня при встрече с профессором Лейквудом. Керью,
как-будто прочитав мои мысли, подплыл под меня. Я очутился верхом на его
широкой спине, прижавшись всем телом к гладкой коже и охватив ногами его
упругие бока. Мы поплыли к выходу из пещеры.
К моему удивлению дельфин держал курс строго в направлении океанариума.
Создавалось впечатление, что он знал, чем мы там занимались, весьма
вероятно, что и бывал в непосредственной близости от него. В пользу
последнего предложения свидетельствовал и тот факт, что мне неоднократно
во время опытов приходилось видеть стайки любопытных дельфинов, правда,
издалека. Не исключено, что одним из них был и мой загадочный спаситель.
Без особых приключений, примерно через час, мы были на месте. Керью
подплыл прямо к входу решетчатой изгороди, опоясывавшей океанариум
огромным полукругом. Я открыл задвижку, и мы оказались дома. Оставив Керью
на попечении Сью и Линды, которые немедленно принялись его обхаживать, я
сбросил ласты и прошел в лабораторию. Меня освободили от моих доспехов,
несмотря на протестующие возгласы медиков, которые собирались сегодня
выполнить свои обязанности особенно тщательно. Наверняка они пережили
немало неприятных минут в ожидании и скорее всего договорились отыграться,
затянув обследование возможно дольше. Но я отмахнулся от них и, держа в
вытянутых руках драгоценный пенал, ворвался в профессорский кабинет, успев
по дороге узнать от хорошенькой секретарши Роззи, что Шеф в ожидании
прошагал по своему кабинету много миль.
Разгневанный профессор, видимо, хотел сказать, что он думает о моем
поведении, но в этот момент его глаза уставились на пенал, который я с