"Дебра Маллинз. В твоей безраздельной власти " - читать интересную книгу автора

- А вы... - Он коснулся большим пальцем ее нижней губы, - Вы, мисс Сара
Калхоун, - это совсем другое дело. Я так много думал об этом вашем дерзком
рте.
- Вы думали? - Она не могла ни соображать, ни дышать. Ее тело пело и,
казалось, было готово выполнить все, о чем бы он ее ни попросил.
- Да. - Джек обхватил ее лицо ладонями, запустив пальцы в волосы.
Белокурый завиток упал ей на плечо, когда он сдвинул шпильки. - Боже
праведный, какой дерзкий рот!
- Я тоже думала о вас, - призналась Сара шепотом. Она медленно подняла
руку к его поджарой талии, чтобы ощутить его тугие мышцы.
- Я не должен делать этого.
- Я тоже не должна... - Последние ее слова были заглушены поцелуем.
Она целовалась и раньше, но никогда поцелуй не был так сладостен, как
сейчас. Его губы были мягкими, прикосновения - удивительно нежными. Такая
нежность возбудила Сару быстрее, чем это сделала бы жаркая страсть. Она
прижалась к нему телом и ртом, дрожа от сладостного возбуждения, пока он
продолжал держать ладонями ее лицо.
- О Господи! - Джек Донован прервал поцелуй, но его рот находился всего
в дюйме от ее губ. - Я должен был узнать, какова ты на вкус.
Она улыбнулась, бросая взгляд на его рот.
- Правда?
- Да, черт возьми! - Он ткнулся губами ей в щеку. - Но мы должны
остановиться. Я должен думать о том, чтобы найти жену, а не только
кувыркаться с тобой.
Она выпрямилась, пытаясь понять смысл его слов.
- Что ты сказал?
- Я сказал, что мне приятно побаловаться с тобой, дерзкая девчонка, но
моей будущей жене это может не понравиться.
- Ах ты, дрянь паршивая! - Сара рванулась от него. - Значит, я хороша
для того, чтобы побарахтаться со мной в сене, но недостаточно хороша, чтобы
оказаться в твоем списке? Вы прислушиваетесь к сплетням, мистер Донован?
- Мне наплевать на сплетни. - Он протянул руку, чтобы убрать прядку
волос с ее лица, однако Сара уклонилась.
- В таком случае почему считаешь меня подходящей для постели, но не для
твоего драгоценного списка? - Страсть трансформировалась в гнев, который
способен был приглушить ноющую рану в сердце. - Я тружусь в поте лица в
газете, и я люблю детей.
Он наклонился к ней.
- Ты прекрасно знаешь, почему тебя нет в этом списке, малышка.*
______________
* Дерзкая, горячая.

- Меня зовут Сара.
- Малышка тебе больше подходит. Истина в том, что ты прекраснее заката
в Аризоне, но ты любишь эту свою проклятую газету гораздо больше, чем
мужчину. Мне нужна женщина, которая поставит меня выше всего другого в своей
жизни. Твоему мужу придется ложиться на печатный станок, чтобы заполучить
твое внимание.
Сара вдруг ударила его. Сама ошеломленная содеянным, она лишь рассеянно
смотрела, как он поднял руку, чтобы потереть щеку.