"Дебра Маллинз. Две недели с незнакомцем" - читать интересную книгу автора

- Несомненно. - Он передал жене стакан пунша и улыбнулся леди Крестон,
которая с интересом его разглядывала. - Боюсь, что вы заметили, как я
отвлекся.
- Без сомнения, вас выбил из колеи приезд вашей прелестной жены, -
шутливо поддразнила его леди Крестон.
- Именно так. - Полным восхищения взглядом он поймал и удержал взгляд
Люси. Ее щеки залил румянец смущения, и она отвела глаза, опустив стакан,
чтобы продолжить беседу с леди Крестон.
Саймон не солгал, когда сказал ей, что она выглядит прелестно. Сейчас
ее темно каштановые волосы были зачесаны наверх со взбитыми кудряшками на
висках и затылке, хотя сам он предпочитал видеть их вольно рассыпавшимися по
плечам. Он вспомнил, как погрузил в них лицо, сытый после их любовной игры.
Люси была невысокого роста, и многие назвали бы ее толстушкой, но его
бесконечно влекло ее пышное женственное тело. Он предпочитал женщин "с
формами", а не палок с небольшой грудью, какими были большинство дебютанток.
Ему нравилась ее округлая упругая попка, уютно пристроившаяся к нему, когда,
утомленные любовью, они дремали на мягкой постели.
Он скучал по ней... и очень сильно. Он подумал, что коль скоро она
собирается провести несколько ночей в городе, у него появилась нежданная, но
приятная возможность заняться с ней любовью прямо с нынешней ночи. Мысль об
этом возбудила его до такой степени, что он почувствовал себя физически
неудобно, и он должен был отвести глаза в сторону, чтобы как то отвлечься и
успокоиться.
Он тут же увидел хмурое лицо входившего в бальный зал Фоксуорта.
- Боже мой! Это же мистер Фокс! - ахнула леди Крестон.
- Действительно. - Саймон коротко поклонился дамам. - Извините меня,
леди, я должен срочно с ним поговорить.
Люси наблюдала, как ее муж пробирался сквозь толпу гостей, и в душе ее
бушевала буря. Если бы в этот момент леди Крестон не обратилась к ней с
каким то вопросом, она не ручалась бы за свое спокойствие, когда муж
вернулся к ней от чаши с пуншем. Мысли ее были весьма сумбурными и вовсе не
подобающими леди. Только присутствие хозяйки дома дало ей силы удержаться от
скандала.
Но ее выдержка висела на волоске.
Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоить отчаянно бьющееся сердце.
Дошедшие до нее ранее слухи о возможном романе ее мужа с Изабеллой были
тревожны и огорчительны. Однако теперь, когда она воочию увидела, как Саймон
флиртует с красавицей итальянкой, у Люси не осталось сомнений, что эта дама
представляет прямую угрозу ее браку.
- Едва могу поверить, что мистер Фоксуорт решил нас посетить! -
прервала размышления Люси взволнованным шепотом леди Крестон. - Последние
три года он стал просто затворником и никогда не принимает ничьих
приглашений.
- Я об этом не знала. - Стремясь уйти от неожиданного энтузиазма
хозяйки дома, Люси всмотрелась в толпу, но не увидела в ней мистера
Фоксуорта.
- Мой бал станет предметом всех лондонских разговоров! - воскликнула
леди Крестон, буквально сокрушая свой веер крепкими пальцами. - Вы должны
меня с ним познакомить.
- Я не могу сделать это, леди Крестон, ведь я сама никогда не встречала