"Лео Малле. Смерть ростовщика ("Нестор Бюрма") " - читать интересную книгу автора Я рассказал о Морисе Баду. И остался ни с чем. Ей ничего не было
известно ни о нем, ни о природе его отношений с Кабиролем. Впервые она прочитала его имя в газетах. Мораль: я потратил время зазря. Если только... Надежда зарождалась с другой стороны. Я перевел разговор на иное и ловко заставил госпожу Жакье вернуться к изучению справочника в поисках детектива. - Это из-за моего мужа, - призналась она. - Вашего мужа? - Господина Жакье. - А, да! И что? Почти таким же тоном, каким сообщают время или о перемене погоды, она провозгласила: - Он исчез... - помолчав, она повторила: - Он исчез, но вскоре вернется, - продолжала она. - Если не к семейному очагу, то во всяком случае в Париж. А тогда я знаю, где его искать. - Естественно, - вмешалась Одетт, - что в тот момент мама разволновалась. - Всегда неприятно узнать, что муж тебя обманывает, - бросила мать. - Даже если у вас нет взаимопонимания. Но было бы неправдой сказать, будто я разволновалась. Я уже в том возрасте, когда такого рода неприятности перестают трогать... - И во имя своей философии вы отказались от затеи обратиться к детективу? - поинтересовался я. - Нет... Но я еще думаю об этом, - резко ответила госпожа Жакье. - Мне понадобится посредник. Я не могу сама опуститься до подобного шага. Я... Нужен кто-то, кто заставит его... Да... Не согласитесь ли вы взять это на - То есть... - Мне не хотелось слишком откровенно набрасываться на предложенную кость. - Если вы уверены в скором возвращении... - Уверена, но дело не в том. - Развод? - Есть вещи более срочные... - Она провела рукой по лбу. - Я устала... Эти полицейские... - Они были невежливы? - Очень корректны, но вы ведь понимаете, для человека моего положения признаваться в знакомстве с таким типом, как Кабироль... - Я понимаю. Вы имели дело с комиссаром Фару? - С двумя обычными инспекторами. Я поинтересовался, что они хотели выяснить, и убедился, что действовали они в соответствии с обычной рутиной, не более того. Я вернулся к Жакье, норовившему в очередной раз исчезнуть... на сей раз из беседы. - Ну... э-э-э... - бормотала покинутая вдова. - Одетт, прошу тебя, объясни господину Бурма... я не в состоянии... Девушка объяснила. Не вполне самостоятельно, так как время от времени, невзирая на свое состояние, мать не могла удержаться и не вставить слово или что-нибудь не поправить. После многих лет вдовства госпожа Виктор Ларшо превратилась в госпожу Поль Жакье. Она до сих пор недоумевала, почему. Свою ошибку она поняла очень скоро. Жакье, моложе ее, то и дело нарушал условия контракта. В прошлом ноябре - полгода назад - он завертелся вокруг Мисс Пэрль, заезжей воздушной акробатки Зимнего Цирка. В этой компании он отправился прямиком на седьмое |
|
|