"Лео Малле. Смерть ростовщика ("Нестор Бюрма") " - читать интересную книгу автора

Я рассказал о Морисе Баду. И остался ни с чем. Ей ничего не было
известно ни о нем, ни о природе его отношений с Кабиролем. Впервые она
прочитала его имя в газетах. Мораль: я потратил время зазря. Если только...
Надежда зарождалась с другой стороны. Я перевел разговор на иное и ловко
заставил госпожу Жакье вернуться к изучению справочника в поисках детектива.
- Это из-за моего мужа, - призналась она.
- Вашего мужа?
- Господина Жакье.
- А, да! И что?
Почти таким же тоном, каким сообщают время или о перемене погоды, она
провозгласила:
- Он исчез... - помолчав, она повторила:
- Он исчез, но вскоре вернется, - продолжала она. - Если не к семейному
очагу, то во всяком случае в Париж. А тогда я знаю, где его искать.
- Естественно, - вмешалась Одетт, - что в тот момент мама
разволновалась.
- Всегда неприятно узнать, что муж тебя обманывает, - бросила мать. -
Даже если у вас нет взаимопонимания. Но было бы неправдой сказать, будто я
разволновалась. Я уже в том возрасте, когда такого рода неприятности
перестают трогать...
- И во имя своей философии вы отказались от затеи обратиться к
детективу? - поинтересовался я.
- Нет... Но я еще думаю об этом, - резко ответила госпожа Жакье. - Мне
понадобится посредник. Я не могу сама опуститься до подобного шага. Я...
Нужен кто-то, кто заставит его... Да... Не согласитесь ли вы взять это на
себя, господин Нестор Бурма?
- То есть... - Мне не хотелось слишком откровенно набрасываться на
предложенную кость. - Если вы уверены в скором возвращении...
- Уверена, но дело не в том.
- Развод?
- Есть вещи более срочные... - Она провела рукой по лбу. - Я устала...
Эти полицейские...
- Они были невежливы?
- Очень корректны, но вы ведь понимаете, для человека моего положения
признаваться в знакомстве с таким типом, как Кабироль...
- Я понимаю. Вы имели дело с комиссаром Фару?
- С двумя обычными инспекторами.
Я поинтересовался, что они хотели выяснить, и убедился, что действовали
они в соответствии с обычной рутиной, не более того. Я вернулся к Жакье,
норовившему в очередной раз исчезнуть... на сей раз из беседы.
- Ну... э-э-э... - бормотала покинутая вдова. - Одетт, прошу тебя,
объясни господину Бурма... я не в состоянии...
Девушка объяснила. Не вполне самостоятельно, так как время от времени,
невзирая на свое состояние, мать не могла удержаться и не вставить слово или
что-нибудь не поправить.
После многих лет вдовства госпожа Виктор Ларшо превратилась в госпожу
Поль Жакье. Она до сих пор недоумевала, почему. Свою ошибку она поняла очень
скоро. Жакье, моложе ее, то и дело нарушал условия контракта. В прошлом
ноябре - полгода назад - он завертелся вокруг Мисс Пэрль, заезжей воздушной
акробатки Зимнего Цирка. В этой компании он отправился прямиком на седьмое