"Дж.Макинтош. Бегство от бессмертия ("Знание - сила", 1982, NN 7-8)" - читать интересную книгу автора

позволяют противнику накинуть тебе петлю на шею. Единственный шанс
избавиться от телевизионной слежки - это убраться, пока тобой не
заинтересовалась полиция.
- Полиция здесь ни при чем.
- Разве? А мне показалось, что этот парень Райс именно ее и боится.
Иначе зачем ему удирать, словно ошпаренному кипятком коту? Он улетел
первым же рейсом. Во Флориду, первая посадка в Вашингтоне. В Вашингтоне
пересел на другой самолет и полетел. Знаете куда? Во Флориду.
- Как так, во Флориду?
- О, ведь он далеко не глуп. Допустим, вы летите во Флориду, а потом
делаете пересадку. Кому же придет в голову, что вы опять отправились в то
же место? Он живет в окрестностях Майами. Я знаю, где; только там мои люди
уже не следят за ним.
- Почему не следят?
- А куда ему деваться? Или путь его прослежен до самого Майами, или же
нет. И в том и в другом случае двигаться с места - безумие.
Напористый и самоуверенный Сильвер раздражал Мариту. Он действовал и
говорил так, словно по прямому проводу связан с самим господом богом. Все
же она спросила:
- А почему двигаться с места - безумие?
- Когда фараоны ведут слежку, они прежде всего проверяют транспорт -
аэродромы, порты, автобусные и железнодорожные станции. Каждый, кто
убегает, рано или поздно попадется. Послушайте, леди, а на что он вам
сдался, этот старик?
Он придвинулся к ней поближе, как бы случайно. И хотя движения его
казались замедленными, руки уже лежали на ее талии.
Марита нетерпеливо передернулась, но вырваться не смогла.
- Вон отсюда, - бесстрастно произнесла она. - Или ведите себя прилично,
или убирайтесь.
- Что вы дурака из меня строите, леди? Думаете, я буду работать на вас,
не узнав сперва, кто вы такая?
Марита вырвалась и одним движением выхватила из ящика стола крошечный
револьвер.
- Вон! - произнесла она. Лицо ее не отражало ни страха, ни
заинтересованности, ни отвращения.
Сильвер все еще усмехался.
- А ведь вы должны мне много денег, леди. Но вам не обязательно
платить.
- Предпочитаю заплатить.
Усмешка его погасла.
- О'кей. Но чем я плох? Неужто мне изменяет мое роковое обаяние?
- Не знаю. Ничего подобного в вас не замечала.
Глаза его принимали все более удивленное и недоверчивое выражение.
- Вы влюблены в этого старика, - пробормотал он. - Могу побиться об
заклад.
- Адрес! - потребовала Марита.


Марита снова взмахнула рукой и пошла по отмели к берегу. Серебристый
купальник сверкал в лучах полуденного солнца. Совершенство пропорций ее