"Фиона Макинтош. Дар Миррен" - читать интересную книгу автора

в чем не уступает мне, а во многом даже превосходит.
И это, по мнению Фергюса, было истинной правдой. Он подумал о сыне.
Парень был серьезным, вдумчивым, верным хранителем традиций, настоящим
Тирском, таким же бесстрашным, сильным и открытым, как и его предки. И к
тому же прирожденным воителем. По обычаю, право командования войском
Моргравии переходило от отца к сыну. Но устоит ли обычай и дальше?
Сын Фергюса был еще юн. Успеет ли он произвести на свет наследника,
продолжателя рода Тирсков, или во главе войска встанут представители другого
рода? Тирски были военачальниками на протяжении двух столетий. В этом роду
из поколения в поколение рождались мужчины с задатками отважных воинов,
наделенных умом и доблестью. В глубине души Фергюс не сомневался, что сын
станет лучшим в череде полководцев, потому как унаследовал от матери такие
редкие качества, как смирение, уравновешивавшее безрассудную храбрость, и
силу духа.
Воины, несшие умирающего, подошли к шатру, и Фергюс понял, что это и
есть его последнее пристанище. Ему нужно было время, чтобы мысленно
попрощаться с королем и вспомнить красавицу жену, Хелину. Их сын многое
унаследовал от нее, но внешне скорее походил на отца. Красота Хелины перешла
к их дочери. При воспоминании о ней лицо Фергюса исказилось, но не от боли,
а от душевных страданий. Его дочери выпала нелегкая доля остаться сиротой в
самом нежном возрасте.
Что будет с его семьей? Дети, конечно, не пойдут по миру. Тирски
как-никак были богатейшим родом. Тягаться с ними могли, пожалуй, лишь Доналы
из Фелроти. Кроме того, Фергюс знал, что может положиться на Магнуса. Король
не оставит его близких в беде. Но детям Фергюса прежде всего требовалось
время, чтобы вырасти и встать на ноги. Моргравии необходимо заключить с
Бриавелем мир до тех пор, пока юный Тирск не сможет встать во главе войска и
повести его в бой. Мир стоит дорого, и Фергюс надеялся, что именно за него
заплатил собственной жизнью.
По настоянию Магнуса умирающего внесли в королевский шатер. Носилки
опустили, и вокруг Фергюса засуетились лекари. Они осматривали его, качали
головами и переглядывались с горестным видом.
Фергюс закрыл глаза, чтобы окружавшая суета не мешала думать.
Старая ненависть разжигала все новые и новые войны. Все попытки
примирить двух королей заканчивались ничем. Валор Бриавельский был хорошим
королем, но боги даровали ему только дочь. Похоже, он и не думал
обзаводиться наследником. После смерти супруги Валор не собирался жениться
во второй раз. Ходили слухи, что первую жену ему послал сам Шарр, освятив их
любовь.
Сейчас Валору было около семидесяти. В таком возрасте, вероятно, уже
поздно пытаться произвести на свет потомство. Королю Бриавеля тоже нужен
мир, дабы вырастить и воспитать принцессу. Но войны стали своего рода
традицией. Бриавельцы и моргравийцы враждовали с незапамятных времен, когда
еще только складывались эти два больших рода. После же образования
королевств борьба стала еще более ожесточенной.
Теперь противоборствующие стороны бились за деньги, землю и власть, но
за несколько столетий так и не выяснили, кто из них имеет право
господствовать в этих краях, и вражда выродилась в постоянные ссоры из-за
торговых путей и границ. Когда к власти в королевствах пришли Магнус и
Валор, никто из жителей уже не помнил причин лютой ненависти двух народов