"Лори Макбейн. И никакая сила в мире..." - читать интересную книгу автора

- Нет уж, большое спасибо, миледи. Я и так того гляди лопну, - сказал
юный Бреди, вежливо прикрыв рот рукой, и сыто рыгнул. Глаза у него
слипались.
- Не забудь выпить молоко, Конни, - в который раз напомнила девушка.
Тот состроил недовольную гримасу и сделался ужасно похожим на Хьюстона
Кирби, когда тот был чем-то недоволен.
- С вашего позволения, миледи, я не большой любитель молока. Слышал,
что парню вроде меня от него не много проку. Не то, что от доброй кружки
эля. - Конни облизнулся.
- В самом деле? Как интересно! Надо не забыть непременно рассказать об
этом дяде и матушке.
- Миледи?!
- Видишь ли, моя мама обожает молоко, да и дядюшка Ричард тоже. И они
оба в добром здравии.
- Так вы это о герцогине, миледи? Это, стало быть, она пьет молоко? -
недоверчиво пробормотал Конни и гораздо более благосклонно взглянул на
злополучную чашку.
- Не хочешь выпить маленький глоточек, просто чтобы доставить мне
удовольствие? - вкрадчиво спросила девушка. По губам ее скользнула улыбка,
когда искусительница заметила, как мальчик сделал глубокий вдох и одним
глотком опрокинул в себя теплое молоко - так же залихватски, как иной
мужчина рюмку виски.
- Спасибо, - вежливо поблагодарила она, подумав, до чего же он
напоминает ее младшего братишку Робина. Мальчики были ровесниками, да и
внешне были похожи: оба синеглазые и темноволосые. У обоих в глазах прыгали
шаловливые чертенята, что служило предупреждением любому, кого обманула бы
их ангелоподобная внешность.
- Прошу прощения, кэп! Миледи? Мне бы уйти. Хорошо бы повидаться с
парнями. Я вроде как видел мистера Кирби с полчаса назад, он входил в
трактир. И Лонгэйкр тоже здесь, я заметил его в пивной внизу. Было бы
здорово перемолвиться с ними словечком, с вашего позволения!
- Очень хорошо, Конни. Можешь идти. - Леди Рея бросила на него
понимающий взгляд и заговорщически подмигнула. Она знала, что паренек обожал
пиратские сказки Лонгэйкра, он готов был слушать их с утра до вечера.
- Кэп, сэр, вы позволите?
- Вы свободны, - кивнул капитан, - но, мистер Бреди, смотрите не
переусердствуйте с элем.
- Так я вам сегодня, поди, и вовсе не понадоблюсь? А может, хотите
мистеру Кирби чего передать? - Мальчуган нетерпеливо переминался с ноги на
ногу возле уставленного пустыми тарелками стола. На шее у него все еще
красовалась большая салфетка, густо усыпанная крошками и заляпанная
крыжовенным вареньем.
- Нет-нет, беги. Сегодня мне, пожалуй, ни ты, да и никто другой не
понадобится. Кстати, Конни, не забывай, что ты теперь довольно богатый
молодой человек и тебе вовсе не обязательно каждую минуту жалобно блеять "с
вашего позволения"! И чем ты собираешься заниматься - решать тебе самому. -
Данте Лейтон довольно хмыкнул при виде удивления на лице мальчугана. Тот
прислуживал на "Морском драконе" больше половины своей коротенькой жизни.
Конни Бреди поежился. Похоже, что-то беспокоило его. Передернув
худенькими плечами, паренек решился-таки уйти и пожелал им доброй ночи. Но,