"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

замечает. Теперь он понял, что перед ним отнюдь не обычный разбойник. Эта
девушка, конечно, незаурядно умна и, судя по манерам, знатного
происхождения. Может, внебрачная дочь какого-нибудь вельможи? Однако ей
следует преподать хороший урок!

***

- Вы воровка, лгунья и... - Герцог, помолчав, так и не нашел нужных
слов. Махнув рукой, он добавил: - ...и вообще не знаю, кто еще!
- Я не воровка! - вспыхнула Сабрина. - Во всяком случае, не обычная,
ибо никогда не беру больше того, что мне необходимо. Половину же отдаю
бедным, которым не на что жить. Не смейте меня оскорблять!
Герцог насмешливо улыбнулся:
- А вы неплохая актриса. Но это не смягчит приговора. Веревка сдавит
горло, вы начнете задыхаться, кровь бросится в голову, лицо побагровеет,
потом посинеет, кожа покроется пятнами. Признаться, не слишком приятная
перспектива для такой очаровательной женщины!
Пальцы герцога обхватили нежную шейку девушки и чуть сдавили ее. У
Сабрины перехватило дыхание, в глазах потемнело, комната поплыла, а в ушах
зашумело. Теряя сознание, девушка попыталась разжать пальцы герцога. Он
сразу отпустил ее. Пелена рассеялась, шум в ушах утих, а комната перестала
вращаться.
- Не очень приятно, верно? - На губах Люсьена заиграла жестокая
усмешка. - Нет, Красавчик Чарли, я не верю, что вы испугались, ибо привыкли
смотреть в глаза смерти. Страх вам неведом. Впрочем, поживем - увидим.
Сабрина, сдерживая дрожь, взглянула на своего мучителя:
- Вам не удастся поставить меня на колени. Неужели вы думаете, что
сможете диктовать свои условия? Ошибаетесь, ваше сиятельство! - Сабрина
надменно вскинула голову. Глаза ее загорелись ненавистью. - Не хотите же вы,
чтобы ваши друзья узнали, как герцог Камарей вызвал на дуэль слабую женщину
и едва не убил ее? Полагаете, они обрадуются, обнаружив, что знаменитый
разбойник, кровожадный Красавчик Чарли, так долго наводивший на них ужас, -
всего лишь молоденькая девчонка? Вряд ли они поблагодарят ваше сиятельство
за подобное открытие. Смогут ли тогда эти люди появляться в светских салонах
с гордо поднятой головой и надменным взглядом? - Сабрина рассмеялась,
почувствовав себя хозяйкой положения, и нанесла обескураженному герцогу
очередной удар: - Вы растерянны, ибо на карту поставлены ваше самолюбие,
честь джентльмена и имя. Так передадите ли вы властям разбойника Чарли?
Камарей нахмурился:
- Звучит весьма убедительно, но с чего вы взяли, будто я намерен
передать властям известного разбойника? Дело можно представить иначе - так,
словно ко мне в дом забрались два мелких воришки.
Тогда ваш дружок, за которым, несомненно, водятся серьезные грешки,
угодит на виселицу, а вы - в тюрьму. Или посадят вас обоих, а по окончании
срока вышлют из страны, что тоже не очень заманчиво. Подумайте серьезно о
сложившейся ситуации и постарайтесь правильно оценить ее. Тогда мы с вами
все обсудим.
С этими словами герцог вышел из комнаты. Сабрина, охваченная яростью,
проводила его глазами, зарылась в подушки и дала волю слезам. Что ей делать?
В прошлом она находила выход из любого положения. Но никогда еще ей не