"Лори Макбейн. Дьявольское желание " - читать интересную книгу автора

непрерывно фыркали и хихикали. Наконец их сестрица закончила выступление,
немилосердно фальшивя.
Элисия сидела рядом со сквайром Мастерсом на диванчике. Тетя Агата
выбрала себе одинокое кресло у окна. Сквайр теснился к Элисии, неприятно
прижимаясь к ней коленом и бедром, постоянно наклоняясь поближе, чтобы
прошептать ей на ухо какое-нибудь нелепое замечание. При этом он шумно
втягивал в себя воздух, вдыхая ее аромат, и не отрывал глаз от алебастровой
кожи в низком вырезе платья.
Однако недоумение Элисии не проходило. Она так и не сумела понять,
почему ее удостоили приглашения в гостиную. Возможно, тетка хотела еще раз
показать, чего лишилась ее племянница, напомнить Элисии, что теперь она
только служанка. Агата вполне могла устроить ей вечер развлечений, дать
новое платье, а на следующий день вновь свалить на племянницу всю тяжелую
работу в доме.
Пожелав тетке спокойной ночи, Элисия поспешила в тихое убежище своей
каморки. Следующий день прошел так, словно предыдущего вечера с гостями не
было вовсе, и жизнь потекла по привычному руслу. Новое платье исчезло с той
же таинственностью, как и появилось.
- Я с вами разговариваю, мисс! - Резкий голос тети Агаты прервал ее
размышления о вечере с Мастерсами. - Размечталась! И наверняка одна дурь в
голове, не то что у порядочной девушки. Лучше послушай меня и радуйся, что я
позаботилась о твоем благополучии. Разумеется, ты этого не заслуживаешь, но
ты дочь моей дорогой сводной сестры, и ради нее я обязана прилично тебя
пристроить.
Агату так и распирало злорадство. Ее пронзительные глазки впились в
лицо племянницы, на щеках горели красные пятна.
- Я не совсем понимаю, - запинаясь, в недоумении проговорила Элисия. -
Вы нашли мне какое-то место?
- О да, нашла. Скорее не место, а положение. Причем такое, которое
покажется тебе весьма интересным... и заманчивым. - Агата просто
мурлыкала. - Как я уже говорила, по пути в деревню мне всгрегился сквайр
Мастерс...
- Какое это имеет отношение ко мне? - осведомилась девушка, думая, что,
возможно, неправильно судила о намерениях тетки. Но тут ее осенила внезапная
мысль, и она с беспокойством спросила: - А это место не в доме ли у сквайра?
- О нет, дорогая моя Элисия, - ехидно усмехнулась Агата, впервые на
памяти Элисии проявив склонность к юмору. - Это не какое-то место на службе
у сквайра. Я не приняла бы для тебя столь низкое положение в его доме. - Она
сделала театральную паузу, и глаза ее сверкнули странным огнем. - Это
завидное положение жены сквайра Мастерса.

Глава 2

Ту горестную ночь мне позабыть нет силы,
Когда все радости ушли навек в могилу.
Т. Грей

- Что ж ты язык проглотила? Неужто не хочешь поблагодарить свою дорогую
тетушку Агату за такое благодеяние? Теперь тебя ждет прекрасное будущее. -
Она внимательно наблюдала, как побледнели разрумянившиеся от ветра щеки