"Лори Макбейн. Дьявольское желание " - читать интересную книгу автора

тетки. Почему та испытывала к племяннице такую вражду, оставалось
неразрешимой загадкой. У Элисии было ощущение, что Агата ненавидела ее еще
до встречи, что эта безумная ненависть даже не была связана с какой-то
провинностью племянницы. Единственное объяснение заключалось, по-видимому, в
причине разрыва в прошлом между Агатой и ее матерью, когда та в юности жила
в Грейстон-Мэнор. Обоюдное молчание отца и матери о том периоде натолкнуло
Элисию на мысль о крайне неприятных событиях, но узнать об этом девушке было
не суждено.
Элисия вновь вернулась к настоящему, в холодную гостиную, к нудному,
скрипучему голосу Агаты, такому же неприятному, как стужа, сквозившая из
окна.
- ...И разумеется, я была удивлена, повстречав сегодня на пути в
деревню сквайра Мастерса и поговорив с ним, - продолжала свои наставления
тетка.
Сквайр Мастерс. Одна мысль о нем заставила Элисию содрогнуться. Она
никогда не встречала человека противнее и больше всего на свете не желала с
ним сталкиваться. Впервые ее представили этому пожилому вдовцу с тремя
взрослыми дочерьми две недели назад, когда тетя пригласила гостей на обед в
Грейстон-Мэнор.
В тот день Элисия испытала просто потрясение, услышав от тетки, что
нынче вечером у них будут гости и что она, Элисия, должна также
присутствовать за столом.
Обычно она ела в одиночестве в уголке на кухне или, еще лучше, брала
поднос к себе в комнату, подальше от любопытных взглядов слуг и досужих
сплетен. Да и трапезы эти не отличались изысканностью. Они служили лишь
необходимой поддержкой усталому телу в конце дня, чтобы оно могло наутро
вновь приняться за свой бесконечный труд. Как-то вечером Агата прочла ей
нотацию за опоздание на несколько минут, предупредив, что если Элисия не
будет являться вовремя, то ей придется обходиться без еды. Девушка
представила себе невкусную, скудную пищу и воздержалась от возражения,
промолчав о том, что потеря будет невелика: тонкий ломтик грубого черного
хлеба (белая мука считалась чересчур большой роскошью для слуг) и
переваренные, раскисшие овощи, к которым лишь иногда добавлялся кусочек
черствого мясного или рыбного пирога. Завтраки были еще хуже: чай и
безвкусная овсянка, большей частью комковатая и холодная. На полдник
подавался кусок хлеба с сыром. Правда, летом, когда в саду поспевали сладкие
яблоки и груши, Элисия тайком набирала их и уносила к себе в каморку, чтобы
ночью, проснувшись от мук голода, с наслаждением полакомиться.
Агата была необычайно взволнована предстоящим визитом почтенного
соседа. Она велела кухарке не ударить лицом в грязь. На ближайшую ферму
послали за свининой, говядиной и молодой бараниной, а также отборными
овощами и фруктами, далеко превосходившими жалкие плоды собственного сада
тетки.
Из буфетов извлекли на свет лучший фарфор. Отполированное до блеска
серебро празднично сверкало рядом с прекрасным хрусталем. По дому плыли
аппетитные ароматы, напоминавшие Элисии деликатесы ее счастливого детства.
И вместе с тем в атмосфере поместья царило какое-то тревожное
недоумение, словно творилось что-то неладное.
Отмокая в теплой ванне от грязи и пыли дневной работы, Элисия ломала
голову над смыслом теткиного приглашения. Она сама согрела себе воды и сама