"Эд Макбейн. Головоломка ("87-й полицейский участок") " - читать интересную книгу автора

судебного заседания по делу о попытке убийства.
Показания Брауна были просты. Он объяснил помощнику прокурора, что во
время ареста обвиняемый Майкл Ллойд был обнаружен сидящим на кухне с
окровавленным хлебным ножом в руке. Жена Ллойда, раненная в плечо,
находилась в спальне. Ее любовника на месте не оказалось, по-видимому, он
покинул квартиру в большой спешке, так как оставил свои ботинки и носки.
Браун также показал, что Майкл Ллойд не оказал сопротивления при аресте; он
заявил полицейским, что пытался убить свою жену и надеется, что эта шлюха
мертва. На основании этого заявления, наличия в его руке окровавленного
ножа, и раненой женщины в спальне, он был обвинен в попытке убийства. На
перекрестном допросе адвокат обвиняемого засыпал Брауна вопросами о
"достоверности" утверждений Ллойда во время ареста, желал знать, был ли
арестованный ознакомлен со своими правами, и Браун под присягой показал,
что все было проведено согласно закону. Адвокат отпустил его и вызвал
следующего свидетеля - полицейского, находившегося в квартире в тот момент,
когда Ллойд сделал заявление о том, что хотел убить жену. В три часа Браун
вышел из здания суда.
В шесть часов вечера он сидел за столиком у самой витрины кафетерия
под названием "Ар энд Ар", зная, что снаружи за ним наблюдает ни кто иной
как Альберт Вейнберг. Он оказался даже больше, чем описывал его Кратч, и
уж, конечно, куда больше, чем выглядел на снимке в полицейском досье,
ростом, по крайней мере, не ниже Брауна, но гораздо массивнее, с широкими
плечами, бочкообразной грудью и могучими ручищами. Вейнберг прошел мимо
витрины четыре раза, прежде чем решился войти в ресторан. На нем была
клетчатая спортивная рубаха с засученными рукавами. Длинные курчавые
рыжеватые волосы и огромные зеленые глаза придавали ему вид херувима,
заставляя забывать о его животной силе. Он подошел к столу Брауна той
уверенной походкой, какой ходят очень сильные люди, остановился и, глядя на
него сверху вниз, сказал.
- Ты похож на легавого.
- Как и ты, - ответил Браун.
- А откуда мне знать, что ты не легавый?
- А мне откуда знать, что ты не легавый? - сказал Браун. - Может
присядешь?
- Ладно, - ответил Вейнберг. Он отодвинул стул, уселся поудобнее и
сложил свои огромные руки на столе. - Давай-ка послушаем все еще разок.
- С самого начала?
- Да, с самого начала, - сказал Вейнберг. - Во-первых, как тебя зовут?
- Арти Стокс. Я из Солт-Лейк-Сити. Бывал там когда-нибудь?
- Нет.
- Приятный город, - сказал Браун. - Ты катаешься на лыжах? Говорят, в
Альте этой зимой будет шикарный снег.
- Ты что, пригласил меня поговорить об Олимпийских играх?
- Я подумал, может ты катаешься на лыжах... - А ты? - Ты видел хоть
одного негра на лыжах?
- И я к лыжам и близко не подходил.
- Но ты понял, о чем я говорю?
- Я все еще жду твоей истории, Стокс.
- Я ведь уже рассказал тебе все по телефону.
- Допустим, слышимость была неважная.