"Эд Макбейн. "Маленькое" убийство" - читать интересную книгу автора

проверить почтовое отделение на предмет поиска нового адреса. Через
двадцать минут он позвонил и сказал:
- Ничего, Дейв. Ровным счетом ничего.

***

Мы задействовали всех людей, что были в нашем распоряжении, и мне
удалось выклянчить у лейтенанта еще четверых. Половина начала проверять
всех Драйзеров, числившихся в телефонном справочнике, а остальные
принялись за прачечные, специализирующиеся на стирке пеленок.
В первой же прачечной, куда я заглянул, менеджеру не хватало только
бороды, чтобы быть точной копией Санта-Клауса. Он любезно меня
поприветствовал и предложил свою помощь. К несчастью, у них никогда не
было клиента по имени Элис Драйзер.
С четвертой попытки мне удалось нащупать ниточку. Я переговорил
непосредственно с вице-президентом фирмы, и он меня внимательно выслушал.
- Возможно, - сказал он, - возможно.
Это был большой мужчина с широкой талией, опутанной золотой цепочкой
от часов. Он наклонился и нажал кнопку внутренней связи.
- Да, сэр?
- Принесите мне список наших клиентов. Начиная с ноября 1952 года.
- Сэр?
- Начиная с ноября 1952 года.
- Да, сэр.
Мы болтали о пеленочном бизнесе, пока не принесли список. Потом он
вручил его мне, и я начал проверять фамилии. В прачечной числилось
чертовски много клиентов. Наконец в списке за декабрь я наткнулся на имя
Элис Драйзер. Адрес был тот же, что мы уже проверили в Бронксе.
- Вот она, - сказал я. - Можно отыскать ее квитанции? Вице-президент
посмотрел на имя:
- Конечно, минуточку.
Он снова переговорил с секретаршей, сказал ей, что ему надо, и
несколько минут спустя она принесла пожелтевшие карточки. Они и поведали
мне, что Элис Драйзер пользовалась услугами прачечной до февраля. Она
опоздала внести плату за февраль и отказалась от услуг в марте. Ей
доставили пеленки на первую неделю марта, но она их не оплатила. При этом
она не уведомила компанию о своем переезде и не вернула пеленки, которые
прислали ей на первую неделю марта. Компания не знает ее местонахождения.
- Если вы найдете ее, - сказал мне вице-президент, - дайте мне знать.
Она нам должна.
- Всенепременно, - сказал я и откланялся.
Отчеты о поисках Драйзеров поджидали меня в участке. Джордж нашел
семейную пару, которая утверждала, что они приходятся Карлу дядей и тетей.
Им известно, что он женился. Они сказали, что девичья фамилия Элис -
Грант. Сказали, что она живет где-то на Уолтон-авеню в Бронксе или, по
крайней мере, жила там, когда Карл с ней познакомился. Нет, они не
виделись с Карлом и Элис вот уже несколько месяцев. Да, им известно, что у
четы Драйзеров родилась дочь. Они узнали об этом из открытки. Но они
никогда не видели малышку.
Мы с Пэтом принялись разыскивать Грантов, живущих на Уолтон-авеню,