"Эд Макбейн. "Маленькое" убийство" - читать интересную книгу автораОтпечаток большого пальца правой руки матери
- Элис Драйзер, - сказал я. - Это мамаша. Отпечатки и все такое. Я уже послал копию Каппи, чтобы сверить с теми отпечатками, которые они сняли с церковной скамейки. - Замечательно. Выбери одного из парней из списка, который дал нам Скиппи, Пэт. Прикажи ему разузнать все, что можно, об Элис Драйзер и ее муже. В госпиталь военно-морских сил обычно кладут моряков или их родственников, верно? - Ага. Во всяком случае, нужно иметь доказательство своей причастности к военно-морским силам. - Замечательно. Найдите последний адрес этого парня, и мы попробуем отыскать женщину или их обоих. Разузнайте все, что можно, ладно? - Ладно. Только зачем привлекать еще кого-то? Я и сам могу этим заняться. - Нет. Я хочу, чтобы ты проверил телефонный справочник, не числится ли там Элис Драйзер. А я тем временем займусь одеждой младенца. - Ты будешь в лаборатории? - Ага, звони туда, Пэт. - Ладно. *** Когда я пришел в лабораторию, Капуто уже раздел ребенка и прицепил к одежде ярлычки. - Не повезло, а? Он протянул мне розовое одеяльце: - "Блэк ривер миллз". Звучное имя. Продукцию этой фирмы можно купить в любом магазине розничной продажи, Он взял крошечный розовый свитерок с перламутровыми пуговицами. - "Тодолерс инкорпорейтед" - то же самое. На носочках Вообще нет этикетки. Распашонка от Гилмана, здесь, в городе. Это самый большой универмаг в мире, поэтому можешь представить, сколько такого товара они продают там каждый день. Хлопчатобумажные ползунки куплены там же. - Башмачков не было? - Не было. - А что насчет пеленки? - А что насчет пеленки? Пеленка как пеленка. Этикетки нет. У тебя есть дети, Дейв? - Один. - Ты когда-нибудь видел пеленку с этикеткой? - Не могу припомнить. - Если вспомнишь, значит, ребенка туда еще не заворачивали. По пеленкам обычно ни черта не узнаешь, Дейв. - А может, эта из прачечной? - Может. Попробуй проверь. - Безопасные булавки? - Две. Никаких зацепок. Похожи на обычные, за пять долларов и десять центов. |
|
|