"Эд Макбейн. Порочный круг" - читать интересную книгу автора

достать дурь, которая приносит забвение.
На шестой день я уже знал, что делать.
Вечером она ушла в киношку, а я бродил по улицам, прикидывая и так и
эдак. Около одиннадцати я встал на пост в аллее рядом с ее домом. Я знал,
по какой дороге она будет возвращаться домой. Армейский сорок пятый лежал
у меня в кармане. Он был тяжелым, и моя ладонь вспотела, держа рукоятку из
орехового дерева.
Я услышал стук каблучков и понял, что это Бетти, когда она была еще
за квартал до меня. Она перешла улицу под светофором, и его свет танцевал
в ее волосах, отбрасывающих маленькие искорки. Она шла как королева,
расправив плечи, и ее точеные высокие груди топорщились под пальто. Ее
каблучки стучали по асфальту, она подходила все ближе и ближе, и я вытащил
револьвер из кармана.
Когда она вошла в аллею, я ласково шепотом позвал: "Бетти!"
Она узнала мой голос и оглянулась. Брови ее удивленно приподнялись, а
губы слегка раскрылись. Я выстрелил дважды. Только дважды.
Револьвер дрогнул у меня в руке, и я увидел, что пули попали ей прямо
в лоб, и она упала не вскрикнув, безо всякого шума. Я не оглянулся. Я
перешел аллею и пошел к Восьмой авеню. Выбросил пушку в канализационный
коллектор, а потом пробродил по улицам остаток ночи. Это была долгая,
очень долгая ночь.

***

Вечеринка была в полном разгаре. Всю ночь я провел рядом с мистером
Уильямсом, и он называл меня "мой мальчик", а все парни ходили и
посматривали на меня, и я мог читать их мысли:
"Этот Коул - крутой мужик и большой человек".
На мне сшитый на заказ костюм, за который я выложил две сотни
зеленых. На мизинце у меня перстень с белым прозрачным камнем, и плевать,
что я купил его в ломбарде. Вечеринка была классная, все большие боссы
присутствовали, и один из них - Мэнни Коул. Все меня боятся и уважают.
Даже Джул. Возможно, Джул уважает меня больше остальных.
Обыкновенная шпана отиралась тут тоже, голодная, запавшая на мистера
Уильямса, ждущая своего часа кого-нибудь пришить. Ведь именно это могло бы
вывести их сюда, наверх. Мистер Уильяме представил мне сопливого нахала по
имени Дэвис. Джордж Дэвис или что-то в этом роде. Сказал, что к этому
парню стоит присмотреться, что он уже неплохо выполнил несколько
поручений. Я внимательно рассматривал сопляка и несколько раз встречался с
его столь же пристальным взглядом, и в его глазах мелькал голодный блеск.
Домой я попал не раньше пяти утра. Серый рассвет с ленивой
медлительностью выползал за грань ночи.
Я стоял на кухне в своей погруженной в тишину квартире. Теперь у меня
были деньги, чтобы переехать отсюда, но все как-то времени не находилось.
Я отодвинул занавеску и посмотрел на крыши домов, как обычно делал в те
давние времена, когда Бетти приходила навестить меня. Когда мы с ней были
моложе. Когда Бетти была еще жива.
В квартире зябко. Холод проникал сквозь мою кожу, стыл в моих костях.
Я отпустил занавеску, подошел к телефону и открыл блокнот. Я записывал
только важные номера, еще когда сам был таким же сопляком, как Джордж