"Эд Макбейн. До самой смерти [D]" - читать интересную книгу автора - Сообщим в главное управление, наверное. При том, что нас тут трое
детективов, я думаю, можно не звонить в местный участок. Или все же позво- нить? - Думаю, что стоит. - Боже, мне смерть как не хочется расстраивать свадебное веселье. - - Он сделал паузу. - Я думаю, что и сам Бирнбаум этого не захотел бы. - Может быть, нам и не придется. - Как ты это себе представляешь? - Это место довольно хорошо защищено кустами. Может быть, мы сумеем провести фотографов и медицинских экспертов с соседней улицы через двор Бирнбаума. Как ты думаешь? - Не знаю, - задумчиво ответил Карелла. - Какой это участок? - Сто двенадцатый, по-моему. - Знаешь там кого-нибудь? - Нет. А ты? - Нет. - Тогда почему ты думаешь, что они пойдут нам навстречу? - Профессиональная любезность. Какого черта, спрос нс убыток. Же- нишься-то все-таки не каждый день. Карелла кивнул и посмотрел на бездыханное тело Джозефа Бирнбаума. - Умираешь тоже не каждый день, - добавил он. - Джоунзи, пойдем назад в дом. И вы тоже, мисс Максуэлл. Я бы хотел задать вам обоим несколь- ко вопросов. Берт, ты пойдешь с нами и позвонишь в сто двенадцатый участок. Коттон, останься, пожалуйста, с телом, хорошо? матии, необходимой для разговора с людьми из сто двенадцатого участка. Но в то же время ему совсем не хотелось, чтобы этот ревнивец орал на Джоунзи и Кристин, когда он будет их допрашивать. Если Хоуз и оценил тактику Кареллы, он ничем не показал этого. Он просто кивнул головой и отошел к распростертому телу Бирнбаума, в то время как остальные направились назад к лому. Хоуз слышал вдалеке звуки оркестра, взрывы смеха и приглушенное рас- стоянием хлопанье бутылок шампанского. Вблизи, в густой растительности, ог- лушительно пели мириады насекомых. Он смахнул с носа мошку и закурил сига- рету. Тропинка, как он заметил, резко изгибалась всего в нескольких футах от того места, где лежал Бирнбаум. От нечего делать Хоуз прошелся до пово- рота и с удивлением обнаружил, что деревья вдруг расступились и он вышел на открытую лужайку позади дома Бирнбаума. Он поднял голову вверх. В открытом чердачном окне что-то блеснуло. Он присмотрелся вниматель- нее. Что-то снова шевельнулось в окне, затем проем опустел и больше, сколь- ко он ни всматривался, ничего разглядеть не удавалось. Но Хоуз был уверен, что секунду назад он видел вокне мужчину с ружьем. Когда Кристин Максуэлл вошла в спальню на первом этаже, там за ту- алетным столиком сидела блондинка в красном шелковом платье. Карелла сказал Кристин, что хочет допросить Джоунзи одного и что скоро он пригласит ее. Она тут же спустилась вниз в поисках дамской комнаты. Она чувствовала себя ужасно, и ей хотелось умыть лицо и подкрасить губы. |
|
|