"Иван Мак. Гар-Джедар ("Легенды Вселенной" #66)" - читать интересную книгу автораэту станцию?!
- Если бы все было так просто, как вам кажется, - кисло усмехнулся Джерси. - Но в действительности, мы просто прилетели из космоса. С другой планеты. Я вот, например, инопланетянин. От слов Джерси в рубке послышался смех людей. Никто в это не поверил. - Это действительно так смешно? - Джерси прошел к Нарге и сел рядом с ней. - Представляешь, какие времена, Нарга? Здесь не верят в инопланетян. - По-моему, сейчас не время для шуток, - заявил Гарм. - Вы не хотите объяснить, откуда вы? Джерси молчал некоторое время, затем поднялся и встал напротив капитана. Тот смотрел на человека, и вздрогнул. - Вот видите, я - не человек, - зарычал Джерси. Он теперь стоял перед капитаном в виде серого зверя, с лапами вместо рук, с огромной клыкастой мордой. Позади у Джерси болтался хвост, которым тот махал из стороны в сторону. Капитан не подымался с места, потому что ему пришлось бы упереться в этом случае в монстра. Кто-то из команды выхватил оружие и направил на зверя. - Вы зря беспокоитесь, я ни на кого не нападаю, - зарычал Джерси и уселся перед капитаном. - Что вы хотите от нас? - заговорил Гарм. - Я хочу, что бы вы кое-что поняли, капитан. Я здесь не потому что прилетел на вашу планету. Я здесь только потому, что ваши генералы разбили - Я не имею к ним никакого отношения! - Вот и прекрасно. - Джерси обратился в человека и усмехнулся. - Я должен благодарить вас, капитан. Вы ведь нам помогли. Кстати, должен сказать, что я сейчас выглядел вовсе не в своем виде. Я могу выглядеть как угодно. Как мне захочется, а родился я не человеком, а ангелом. - Что? К-как это ангелом? Джерси вновь переменился и, на этот раз оказался в белых светящихся одеяниях, вокруг его головы образовалось сияние, за спиной оказались ослепительно-белые крылья, а сам он теперь выглядел как красивая женщина. - Н-нет... Этого не может быть! - выкрикнул капитан. Сияние Джерси исчезло, и он вновь стал таким, каким попал на корабль. Он отошел от капитана и взглянул на Гернакса, что сидел здесь же и дрожал больше, чем Гарм, оказавшийся нос к носу с чудовищем. - Если ты думаешь, что это я вас сюда затащил, Арси, то ты ошибаешься. Перемещение в прошлое нам не под силу, иначе, вы не смогли бы уничтожить Ренс. - Мы его не уничтожали, - произнес Гернакс. - Это всего лишь бабушкины сказки. По этим же сказкам вам всем давно надлежало быть съедеными. - Капитан! - закричал кто-то вбегая в рубку. В эту же секунду за окном вспыхнули огни. Несколько военных крейсеров окружили рыбацкую шхуну. Прожектора зажглись со всех сторон, высвечивая маленькое судно, а воздух разорвал |
|
|