"Иван Мак. Гар-Джедар ("Легенды Вселенной" #66)" - читать интересную книгу автора

эту станцию?!
- Если бы все было так просто, как вам кажется, - кисло усмехнулся
Джерси.
- Но в действительности, мы просто прилетели из космоса. С другой
планеты.
Я вот, например, инопланетянин.
От слов Джерси в рубке послышался смех людей. Никто в это не поверил.
- Это действительно так смешно? - Джерси прошел к Нарге и сел рядом с
ней.
- Представляешь, какие времена, Нарга? Здесь не верят в инопланетян.
- По-моему, сейчас не время для шуток, - заявил Гарм. - Вы не хотите
объяснить, откуда вы?
Джерси молчал некоторое время, затем поднялся и встал напротив капитана.
Тот смотрел на человека, и вздрогнул.
- Вот видите, я - не человек, - зарычал Джерси. Он теперь стоял перед
капитаном в виде серого зверя, с лапами вместо рук, с огромной клыкастой
мордой. Позади у Джерси болтался хвост, которым тот махал из стороны в
сторону. Капитан не подымался с места, потому что ему пришлось бы
упереться в этом случае в монстра.
Кто-то из команды выхватил оружие и направил на зверя.
- Вы зря беспокоитесь, я ни на кого не нападаю, - зарычал Джерси и
уселся перед капитаном.
- Что вы хотите от нас? - заговорил Гарм.
- Я хочу, что бы вы кое-что поняли, капитан. Я здесь не потому что
прилетел на вашу планету. Я здесь только потому, что ваши генералы разбили
мой корабль в космосе.
- Я не имею к ним никакого отношения!
- Вот и прекрасно. - Джерси обратился в человека и усмехнулся. - Я
должен благодарить вас, капитан. Вы ведь нам помогли. Кстати, должен
сказать, что я сейчас выглядел вовсе не в своем виде. Я могу выглядеть как
угодно.
Как мне захочется, а родился я не человеком, а ангелом.
- Что? К-как это ангелом?
Джерси вновь переменился и, на этот раз оказался в белых светящихся
одеяниях, вокруг его головы образовалось сияние, за спиной оказались
ослепительно-белые крылья, а сам он теперь выглядел как красивая женщина.
- Н-нет... Этого не может быть! - выкрикнул капитан.
Сияние Джерси исчезло, и он вновь стал таким, каким попал на корабль.
Он отошел от капитана и взглянул на Гернакса, что сидел здесь же и
дрожал больше, чем Гарм, оказавшийся нос к носу с чудовищем.
- Если ты думаешь, что это я вас сюда затащил, Арси, то ты ошибаешься.
Перемещение в прошлое нам не под силу, иначе, вы не смогли бы
уничтожить Ренс.
- Мы его не уничтожали, - произнес Гернакс.
- Это всего лишь бабушкины сказки. По этим же сказкам вам всем давно
надлежало быть съедеными.
- Капитан! - закричал кто-то вбегая в рубку. В эту же секунду за окном
вспыхнули огни.
Несколько военных крейсеров окружили рыбацкую шхуну. Прожектора
зажглись со всех сторон, высвечивая маленькое судно, а воздух разорвал