"Энн Мэйджер. По ту сторону любви " - читать интересную книгу автора - Я не могу забыть, как мы ссорились всю ночь, прежде чем ты приняла
это решение, хотя мы помолвлены уже больше двух лет. А ты не кажешься особенно счастливой. Ее глаза помрачнели. При малейшем намеке на Моргана она становилась грустной и озабоченной. Как она ни старалась, она так и не могла совсем забыть Моргана и брошенного сына. Вместо, удовлетворенности от успехов она постоянно ощущала ноющую пустоту в сердце и бралась за новые дела, чтобы забыться. Она надеялась, что, выйдя замуж за Эдуарда и сделав этот брак прочным, она построит с ним пристойную жизнь. У них будут дети, и, возможно, она сможет забыть ребенка, которого отдала. Вертолет с шумом кружил над склоном, пока пилот выбирал место для высадки лыжников. - Хорошо, что мы сюда приехали, Эдуард. - Дина старалась перекричать шум мотора. Белоснежные склоны манили вниз своим спокойствием. - Это единственный способ отвлечься от постоянных мыслей об этом проклятом урожае винограда. - И единственный способ отвлечься от мыслей о некоем субъекте в черном, подумала она. - Ты имеешь в виду, меня не будет в живых и некому будет помнить, - сказал Эдуард, любуясь островерхими пиками. Его голос смягчился. - Я должен быть доволен, что ты такая сорвиголова, любимая. Страсть к острым ощущениям привела тебя неделю назад в Европу, и мы можем наконец вместе отдохнуть. И я рад, что ты согласна выйти за меня замуж. Дина. Во всяком случае, ты будешь со мной рядом, где твое место. - Где мое место... - Ее голос звучал отстраненно и мечтательно. Перед горчицы, холмы, окутанные прохладным туманом с Тихого океана, и маленький темноволосый мальчик со своим загорелым отцом. И тут же она вспомнила неотрывно преследующего ее незнакомца в черном. Ее задумчивость не осталась не замеченной Эдуардом. - Я думаю, ты бы уже давно вышла за меня замуж, если бы твоя сестра Холли не погибла в катастрофе в прошлом году. В глубине души ты все еще надеешься... - О чем ты, Эдуард? - Много лет прошло, а ты все еще не забыла Моргана и все еще не уверена в своих чувствах ко мне. - Это абсурд. - Тогда почему ты всегда убеждаешься, что его нет, когда едешь навещать своего сына и деда в Калифорнию? Почему ты не поговорила с ним, когда он звонил тебе в Париж? Дина! Почему ты так его боишься? И почему не вышла до сих пор за меня замуж? Ее красивое лицо напряглось и сделалось неподвижным. - Он не имел права мне звонить, - начала она неуверенно, - я же собираюсь выйти за тебя замуж. - Может быть, Морган хотел сказать тебе что-то чертовски важное. Он ведь отец твоего единственного сына. - Но Морган не знает этого. - Неважно, любовь моя. - Эдуард, ты ведь знаешь, как я ненавижу его! - Нет, Дина, не знаю. |
|
|