"Энтон Майрер. Однажды орел..." - читать интересную книгу автора

и сугубо мирпых, будничных ситуациях. Им противостоят в романе такие типы,
как тупой садист, начальник гарпизонной тюрьмы лейтенант Джерри, отъявленный
расист полковник Фаркверсон; чванливый и бесталанный командир роты капитан
Таунсенд, прозванный солдатами "осечкой" за противоречащий инструкции приказ
Дэмону и его солдатам обезвредить не сработавший своевременно, но через
короткое время взорвавшийся подрывной заряд; гарнизонная сплетница, "старая
сука" - миссис Бауэре и "сукина дочь" - Ирен Келлер; аристократствующая
потаскушка Эстелла Мельберхейзи; волокита и слизняк, безвольный, находящийся
у жены под сапогом тыловой майор Бэтчелдер. К ним примыкает и начальник
штаба в корпусе Мессенджейла, подхалим и угодник, Лайал Райтауэр, о котором
сам Мессепджейл говорит: "Исключительно прозаичный, бескрылый ум,
неспособный к творческим взлетам".
Образно и ярко дана Э. Майрером и характеристика птиц более высокого
полета. Это дядя жены Дэмона - Эдгар Даунинг, наживающийся на чем только
можно, и в первую очередь на поставках армии картонных коробок для сухого
пайка; владелец фирмы "Бэн сити кар энд фаундри" Макконнэдин, заявляющий,
что единственное, в чем он заинтересован, - это получить прибыль от своих
капиталовложений.
Автор убедительно описывает жизнь личного состава американской армии,
особенно офицерства, присущие им правы, обычаи и традиции, специфику
комплектования, формирования и взаимоотношений в офицерской среде. Читатель
получает ясное представление о том, как простому, трудящемуся человеку
трудно пробиться через классово-социальные заслоны в военное училище
Вест-Пойнт или подобное привилегированное военпо-учебпое заведение США,
какие противные духу самого уклада армейской жизни методы использует
командование, чтобы держать в повиновении личный состав: здесь уговоры,
обещания выпивки, отдача на время во власть разгулявшейся солдатни
завоеванных населенных пунктов, фактическое поощрение моральной
распущенности, закрывание глаз на грубейшие дисциплинарные нарушения и
хулиганские выходки. Пререкания, мордобой, пьянство, драки, самовольные
отлучки - это не исключение, а характерные черты поведения военнослужащих
как в мирное, так и военное время. Не случайно, видимо, когда в беседе в
семье Дэмонов в домике в Уолт-Уитмене речь заходит об армии, их квартирант
Верни говорит: "...Идти в армию в мирное время - это значит связываться с
жуликами и пьяницами, невежественными коптрабандистами и подонками городов
Востока. Грабители и бандиты, люди без рода и племени - вот из кого состоит
сейчас армия, дорогой мой..."
Очень умело и правдиво и явно со знанием обстановки бытописует Э.
Майрер жизнь типичного армейского гарнизона в центре Америки. Ярко и
впечатляюще рассказывает он о царящих здесь кастовости, тупости,
ограниченности, о зависти и интригах, о серости и безысходности жизни.
Вокруг плоские прерии, палящее солнце, пыль, от которой, кажется, нигде пет
спасения. А в городке высокомерная майорша, деспотично требующая от жен
нижестоящих беспрекословного себе повиновения и расточающая медоточивые
улыбки женам вышестоящих; примитивные развлечения, сплетни, грубость, сонная
одурь...
К чести Э. Майрера, в романе "Однажды орел..." он довольно объективно
показывает империалистическую войну, связанные с нею грязь, кровь, горе и
слезы. Этими страницами его кпига как бы перекликается с тем, что рассказало
о войне в романах Барбюса, Ремарка и Хэмингуэя. Но при всем этом нельзя пе