"Карен Махони. Тень кота - вампира " - читать интересную книгу авторадругих адвокатов нет времени для поездок, но у меня, любимая, это не займет
больше месяца... - Граф Царапкула? - недовольно проворчала Мина. - Почему у меня тяжело на душе от всего этого?! Джонатан только улыбнулся в ответ: - Да, это таинственный иностранец, кот-аристократ, переезжающий в Китсби! Наш городок становится популярным, и я уверен, что нас ждет еще много приятных неожиданностей! Путешествие было долгим и тяжелым. Изматывающая морская качка, потом утомительная дорога в карете, горные серпантины, глухие леса, - казалось, эти полторы недели тянутся бесконечно! Когда наконец Джонатан достиг границ Трансильвании, он понял, что ему просто необходимо остановиться, нормально поесть и дать отдых уставшему организму. Как минимум хотя бы выпить! А лучше напиться... Ночь застала его у постоялого двора, и, едва не брякнувшись с подножки кареты, он поправил галстук и смело шагнул внутрь. В обеденной зале завсегдатаи шумно болтали о гастролях сибирского варьете, пьяно смеялись и лакали сливки с валерьянкой. Джонатан плохо понимал их язык и не был уверен, поймут ли его, поэтому старался говорить медленно и громко: - Я англичанин! Хотел бы поесть и переночевать. Хозяин заведения и его жена вежливо, но жестко мяукнули, давая понять, что он не первый иностранец, которого они видели, и жаль, что не последний. Удостоверившись, что английский гость нашел себе место за столом, предложили ему гуляш из сома, переперченное местное блюдо. голосов Джонатан, все еще стараясь говорить погромче. - Я должен рано лечь спать. Завтра на рассвете мне надо быть в замке вашего графа Царапкулы. - Вы идете в это проклятое место?! - схватился за сердце хозяин. Тотчас же счастливый гул разговоров смолк, в зале повисла гнетущая тишина. Видимо, местные, когда надо, отлично понимали английский. Или уловили суть... - А что, собственно, не так? - недоуменно проорал адвокат, хотя уже можно было бы говорить и менее громко. Владелец постоялого двора нервно рассмеялся: - Этот замок не очень далеко отсюда, но вам нет никакой нужды идти туда. Он весь разрушен, там никто не живет, кроме вампуссов... - Его голос затих во все возрастающем предостерегающем шипении завсегдатаев. На глазах изумленного Джонатана каждый из присутствующих сунул себе в рот листик знаменитой кошачьей мяты, или, по-научному, котофеллина, между прочим запрещенного законом... - Был неправ, осознал, молчу, молчу, - пробормотал хозяин, поднял хвост и удалился, тихо ворча. Но сидящий за ближайшим столом пьяный кот вдруг обнял Джонатана за плечи: - За-а-автра канун Дня свято-о-ва Георга, - нетрезво запел он. - Это-о-а еди-и-и-инственная но-о-очь в году, когда ужас-с-ные души умерш-ших входят, чтобы нагонять страх на живы-ы-ых! Нет более ху-у-удшего времени для пое-э-эздки в это-о-о кош-ш-ш-мар-рное место! Останови-и-ись, надалеки-и-ий английский ко-о-отик! |
|
|