"Махкам Махмудов. В неведомом мире " - читать интересную книгу автора

плыть, не думая и не печалясь ни о чем, долго-долго...
Я устал ждать. И стал придумывать, как насолить товарищам.
А что, если перегнать лодку в другое место? Пусть поищут ее, когда
вернутся. Но большая лодка подчинялась мне плохо, волны все время пытались
отогнать ее от берега. Весло вырывалось из рук, и я промаялся часа два,
прежде чем нашел небольшую промоину, где низкий песчаный берег показался
мне еще более пустынным и диким, чем на старом месте. Но зато здесь
явственно ощущалось тепло. Да, я не ошибался: вода на ощупь оказалась очень
теплой. "Наверно, поблизости есть теплый источник", - подумал я.
Успокоенный этой мыслью, я задремал, но вдруг внезапно открыл глаза.
Прямо на меня плыла какая-то сверкающая рыба. Да нет, не рыба. В воде,
покачиваясь, на меня двигалась не то большая кожаная подушка, усыпанная
стекляшками, не то кусок драгоценной парчи, размокший в соленой воде. Забыв
о лодке, я стал пристально всматриваться в воду. А что, если мне сейчас
посчастливится найти что-нибудь необычное? Море всегда полно тайн -
неразгаданных, непостижимых. А эта вещь и вовсе необычна: плывет на глубине
метра в полтора, не тонет, но и не поднимается на поверхность. Словно висит
в воздухе. Не долго раздумывая, я нырнул. Черт возьми, подумал минуту
спустя, я ведь мог раздеться. Но было уже поздно.
Я схватил непонятную вещь и попробовал залезть в лодку.
Намокшая одежда тянула вниз. Чтобы удержаться на воде, я с трудом
переложил в лодку найденное. Но справиться с лодкой не мог: наклоняясь, она
все больше наполнялась водой. Наконец, случилось то, чего я боялся больше
всего: лодка перевернулась. Моя находка выпала и стала медленно погружаться
в воду. Я, не колеблясь, оставил лодку и опять нырнул за своей находкой.
Выйдя из воды, выжал одежду и расстелил ее на камне. В воде было тепло, а
здесь, на воздухе, я зябнул. Дрожа от холода, все же стал рассматривать
находку. Не может быть, чтобы судьба посмеялась надо мной...
Она была больше всего похожа... на книгу. Да-да, на книгу, но какую!
Листы ее были сделаны из перламутровых рыбьих пузырей, тщательно очищенных
и испещренных красноватыми значками. Обложка - из рыбьей чешуи, украшенная
крупными драгоценными камнями. Я наклонился. Нет, я не ошибся! Плавая на
торговом корабле, я научился разбираться в драгоценностях. Переплет
украшали продолговатые серебристые жемчужины. На обложке - большие
красноватые камни - гранаты. А вот эти, которые, как капли воды,
наполнились прозрачным светом и вспыхнули отблесками синей воды, это,
конечно, бриллианты! Не слишком хорошо ограненные, но самые настоящие,
чистейшей воды!
Но если это книга, то что же в ней написано? Красноватые знаки я
никогда не встречал. Тем не менее с каждой минутой во мне росла
уверенность, что это книга, и написана человеком, знавшим восточные языки.
При мысли об этом от книги повеяло чем-то очень таинственным, и сердце мое
учащенно забилось. А что, если здесь сведения о затонувшем кладе или
какие-нибудь научные открытия, и мое имя станет известно всему миру?
Но надо было позаботиться и о своей безопасности. Лодка, наполненная
водой, затонула, и я вплавь добирался до берега. И хотя было здесь
сравнительно неглубоко, одному достать лодку со дна мне не под силу.
Оставалось одно - ждать.
Но найдут ли меня товарищи? Я вздумал подшутить над ними - как бы
теперь судьба не подшутила надо мной! Выбраться на берег невозможно -