"Макс Мах. Карл Ругер: Боец ("Карл Ругер" #1)" - читать интересную книгу автора

твоим собственным телом, заботиться о котором ты должен, чтобы жить.
Оплетка рукояти была в полном порядке, витой эфес тоже, но клинок, хотя
он и выглядел хорошо, требовал полировки. В сыром морском воздухе даже такая
отличная сталь, как та, из которой выковали его меч, могла пострадать.
Предусмотрительный человек обязан это учитывать, и на недолгие двадцать
минут Карл предался монотонному и потому утомительному, но такому
необходимому делу - он полировал клинок. Работой своей он остался доволен,
лезвием можно было побриться не хуже, чем его любимым ножом, и острие меча
было именно острием, а не его подобием. Выглядел клинок тоже отлично.
Закончив с этим неотложным делом, Карл аккуратно сложил в кожаный мешочек
точильный камень, которым так и не воспользовался, тряпочки и обрезки замши,
плотно закупорил и убрал глиняный кувшинчик с гвоздичным маслом. Масла
осталось совсем немного, и Карл решил, что первым делом поищет аптеку, а
потом уже пойдет осматривать город, в котором определенно было на что
посмотреть.
Он спустился в общий зал, оказавшийся в этот ранний час совершенно
пустым, и, найдя служанку, получил миску овсяной каши, пару холодных яиц,
испеченных еще накануне, кусок жесткого овечьего сыра, свежую лепешку и
пиво. Каша была горячей и густой, лепешку хоть и испекли из ржаной муки
грубого помола, но зато буквально полчаса назад, а пиво, светлое и крепкое,
было просто великолепным, так что завтрак вышел на славу. Карл с сожалением
допил пиво, отдал появившемуся наконец хозяину деньги за еду и кров,
неспешно раскурил трубку и, так же не торопясь, вышел из гостиницы.
Он не ошибся накануне. Фонтан на площади был действительно изысканно
красив и на самом деле не только украшал, но и служил. Около сложного
сооружения из темно-красного камня, чугунного литья и кованой бронзы
топталось человек десять горожан обоего пола, набиравших в деревянные ведра
воду, льющуюся из толстого бронзового крана, выполненного в виде слоновьего
хобота. Подойдя к ним, Карл спросил, как ему найти аптекарскую лавку, если
таковая конечно же в городе имеется. В ответе он, в принципе, не сомневался,
но вежливость - прежде всего, особенно в чужом городе.
Горожане смотрели на него с интересом, но и только, а на его вопросы
отвечали обстоятельно, не чинясь и не путая чужеземца. Выяснилось, что в
Семи Островах есть аптекарская лавка, и не одна, но что большинство
аптекарей живут на Третьей Сестре. Однако аптечная лавка имелась все же и
здесь, на Первой Сестре - недалеко от рыбного порта, и найти ее было
несложно, если все время идти на восток, а потом, когда станет виден маяк,
ориентируясь уже на него, потому что дом старого Медведя стоит как раз рядом
с маяком. Поблагодарив немолодую женщину и паренька лет двенадцати, которые
дали ему столь исчерпывающие разъяснения, Карл отправился в путь.
Улицы города приятно удивили его своей шириной и чистотой. Высокие, в
три и даже четыре этажа, каменные дома стояли по обеим сторонам мощенных
булыжником улиц плечом к плечу, но время от времени они расступались,
оставляя место то для маленькой площади, то для такого же небольшого сквера.
Впрочем, встретилась ему и одна большая площадь, раскинувшаяся перед
ступенями храма Единому, и большой парк, окружавший роскошный дворец -
вернее, городской замок, - неожиданно открылся взору Карла слева по ходу
движения, как раз в тот момент, когда он уже увидел маяк. Карл постоял с
минуту, рассматривая замок, который, судя по размерам и изысканной
архитектуре, принадлежал одной из Семей, и пошел дальше. Он заметил также,