"Дэвид Мэдсен. Шкатулка сновидений" - читать интересную книгу авторавнушительные двери он провел нас в прихожую, а за нами следовало
перешептывающееся стадо слуг. Пол устилали черно-белые мраморные ромбы, с верхних этажей спускалась огромная лестница; полдюжины отполированных дубовых дверей с латунными и хрустальными ручками, по-видимому, вели во внутренние комнаты - наверное, и в библиотеку? В таком месте должна быть библиотека. А также комната для курения, столовая и гостиная, элегантно украшенные в меру дорогим антиквариатом. Я, как только мог незаметно, огляделся по сторонам - и, к своему огромному удивлению, обнаружил, что стены шестиугольной прихожей увешаны головами не оленей, не медведей и даже не лис, а коров. Коров? - Я вижу, вы любуетесь моими трофеями, - заметил граф. - Ну... да. Думаю, за ними нетрудно охотиться. - Тут вы ошибаетесь! На самом деле, некоторые из этих коров могут впадать в ужасную свирепость, особенно если знают, что к ним подкрадываются. Их мычание страшно, словно вопли пропащих душ. Скажу вам, у меня от него всегда мурашки по коже! - Правда? - За последний сезон мы лишились нескольких наших лучших молодых людей - их убили впавшие в неистовство, разъяренные коровы. Одному почти оторвали голову, а бедный Густав остался без значительно части своего свадебного оборудования, но выжил. - Выжил? - Да! Поэтому я и сказал бедный Густав. Как нормальному мужчине жить дальше после этого, а? Так сказать, ни лечь, ни встать! Ха-ха! Граф - определенно не из благородного рода, решил для себя я - потряс - Но позвольте! Пройдем в кабинет! Думаю, Димкинс уже разжег там огонь. - Святые небеса! - с тревогой прошептал доктор Фрейд. - Он что, арсонист[20]? - Нет, вовсе нет! Я имел в виду, что он развел огонь в кабинете для нас, и мы сможем побеседовать в тепле. - А! Я знал человека с весьма интересным случаем личностной одержимости, который не мог устоять перед поджогом табачных торговцев. - Лавок или владельцев? - Обычно и тех, и других. Для него это, видите ли, выглядело совершенно логичным. Когда я предположил, что, следуя его рассуждениям, надо засовывать почтальонов в коробки для посылок и есть бакалейщиков с булочниками, он просиял, изумленно улыбнулся и сказал: "Ну конечно! Спасибо, доктор!" - И что произошло дальше? - На следующей неделе он всадил топор в восемнадцатилетнюю помощницу в мясном отделе известного продуктового магазина и начал обгладывать ее оторванную руку. Ему удалось поглотить несколько унций свежей человеческой плоти, прежде чем его схватили. - Уверяю вас, - произнес граф с неловким, вымученным смешком, - что в замке Флюхштайн такого не случится. Димкинс проследит за этим. Прошу вас сюда, джентльмены! - Димкинс ведь английское имя, ваша светлость, - заметил доктор Фрейд, когда мы входили в кабинет графа. - Да, это так. Но вообще-то он балтийский славянин. Однако, так как английские дворецкие - самые лучшие в мире, я позволил ему сменить имя. Это |
|
|