"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу авторауже знаете, как меня зовут. Назовите, пожалуйста, Ваше имя.
После недолгих колебаний Вера решила назвать себя. - Я миссис Уильям Эшли, - произнесла она, все еще не оправившись от смущения. - Эшли? Какая знакомая фамилия. Скажите, пожалуйста, чем занимается Ваш муж? Возможно, мы встречались с ним. - Вряд ли, сударь. Мой муж скончался. - Ради Бога, простите меня, пожалуйста. Они замолчали. Вера разглаживала свои перчатки, лежащие на коленях, и старалась не смотреть на соседа. Она боялась пошевелить ногой, чтобы не задеть его колено, которое почти касалось ее. Первым прервал молчание Айронс. - Миссис Эшли, я, к сожалению, слышал весь Ваш разговор с капитаном там, у ворот, - начал он. - Скажите, Вы всегда так откровенны? - Что Вы имеете в виду, мистер Айронс? Вера вызывающе взглянула на собеседника и начала в волнении мять кожаные перчатки. - Я хотел только напомнить, что Вы затронули очень опасную тему. Пожалуй, женщине лучше бы вообще в нее не углубляться. Поймите, то, о чем вы говорили, связано с военными вопросами. Вас могли бы обвинить в измене. Каждый раз, когда речь заходила об отношении Веры к родине, она не могла оставаться равнодушной, а тем более сейчас, когда об этом говорил англичанин. Вера выпрямилась с суровым выражением лица. - Почему Вы считаете, что я не имею права спокойно вернуться в свой собственный дом? Разве я преступница? Почему я должна терпеть оскорбления? - Но, миссис Эшли, - остановил разгорячившуюся женщину Айронс, - я хотел сказать совсем другое. Может быть, я понял Вас не совсем правильно, но поверьте мне, когда Вы заговорили о пушке, украденной в Бостоне, у многих возникли подобные подозрения. Создалось впечатление, что Вы знаете об этом деле гораздо больше, чем следовало бы. Ни один британский офицер, чей долг предотвращать подобные преступления, не может отнестись спокойно к Вашим словам. - На что Вы намекаете, мистер Айронс? - Поверьте мне, я ни на что не намекаю и ни в чем Вас не подозреваю. Я только хочу предостеречь Вас. Ведь такой случай может повториться, и вы легко можете лишиться своих вещей. - Вы хотите сказать, что их конфискуют! - возмутилась Вера. Айронс усмехнулся в ответ. - Да нет же, сударыня. Я говорю совсем о другом. Представьте себе, что Вы снова решили покинуть Бостон, и ваш багаж снова будут обыскивать. Я думаю, Вам бы этого не хотелось, не правда ли? Последнее замечание неожиданно развеселило Веру. Она от души рассмеялась, глядя на изумленного Айронса: "Если бы он только знал, как был прав!" - Вы так добры, господин Айронс, - сказала она, переведя дыхание и успокоившись. - Надеюсь, это было просто очередное предостережение и, пожалуйста, простите мне мою резкость. Я должна быть Вам благодарна. - Всегда рад помочь Вам, миссис Эшли, - ответил Айронс, улыбнувшись. - Честно говоря, я никак не ожидал услышать Ваших извинений. |
|
|