"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу авторасказать, Эзра?
- Вы молоды, - продолжал адвокат, - молоды и здоровы. А я уже слишком стар, чтобы иметь наследника, но, может быть, Вы тоже бесплодны? Его слова потрясли Веру. Только теперь она поняла истинный характер его чувств. При упоминании о возможной бездетности ее руки скользнули к животу и замерли. Вера прикрыла глаза. Внезапно Эзра повернулся и впился взглядом в лицо женщины. Казалось, он готов был броситься на нее. Но спустя мгновение отошел и обессиленный опустился на стул. - Милая моя, - произнес он негромко, - простите меня, я был груб и бестактен, я огорчил Вас. - Эзра, Вам не надо огорчаться, - печально ответила Вера. - Вы всегда были добры ко мне, столько лет любили и заботились обо мне. Я не могу сердиться на Вас из-за минутной вспышки. Помните, когда я была маленькой, я звала Вас "дядя Эзра". Когда же я перестала Вас так называть? Вера смотрела на этого сутулого пожилого мужчину и вспоминала его таким, каким он был много лет назад, во времена ее детства. Стройный и темноволосый, кажется, он тогда был даже выше ростом. Эзра держал в своей руке тонкие и нежные пальцы Веры и вдруг почувствовал сильную боль в груди. Он вздохнул, надеясь, что неприятное ощущение исчезнет, но боль не проходила. Даже сейчас, в такой важный момент, Эзра не мог избавиться от своей многолетней привычки теребить оправу очков на переносице. - Вера, Вера-Мария Эшли, согласны ли Вы стать моей женой? Вера стояла тихо и неподвижно. Она чувствовала странное облегчение, Бессознательно она высвободила руку. - Я не знаю, что Вам сказать, Эзра... - Моя дорогая, я очень хорошо все понимаю. Что может заставить Вас принять предложение человека моего возраста? Что я могу предложить Вам взамен Вашей молодости и жизнерадостности? Состояние после моей смерти? Эзра налил себе холодного чая и осушил чашку одним залпом. - Вам не следует так говорить, Эзра! - Отчего же, ведь это правда. Вера присела, расправив юбку на коленях. - Эзра, - запинаясь заговорила она, - Эзра, Вы что-то скрываете от меня. Вы больны, Эзра? Смертельно больны? Сердце молодой женщины учащенно забилось, а кровь стучала в висках. - Нет, дорогая, я не болен. Во всяком случае не болен смертельно. Я только устал от одиночества. Вы не любите меня, Вера Эшли? - Я люблю Вас, Эзра, - ответила Вера без тени сомнения, - как я могу не любить Вас? Когда я была девочкой... Ах, Эзра, простите, я давно уже не девочка, и Ваши чувства ко мне изменились. - Да. - И Вы нуждаетесь в друге, в жене, чтобы избавиться от одиночества? - Да, - ответил Эзра так тихо, что шум ветра в каминной трубе и потрескивание дров почти заглушили его слова. - Эзра, я совсем не та женщина, какая Вам нужна. Я привыкла к независимости и не смогу жить иначе. Мне кажется, что, овдовев, я получила на это право. |
|
|