"Джон Макдональд. Темнее, чем янтарь ("Тревис Макги" #7)" - читать интересную книгу автораволновал ее едва ли не больше, чем собственная жизнь или смерть. Возможно,
это свидетельствовало о некоторой ограниченности. Впрочем, об этом же свидетельствовала и ее вычурно-резковатая манера разговаривать. - Ха, мальчики, а ведь я так и не сказала вам спасибо! - заявила она, сама удивившись этому. - Ну что ж, спасибо. Особенно тебе, Мак-Ги. Я-то мало что запомнила. Темнота, ужас, а потом что-то вцепляется мне в волосы и тащит. А затем этот запах рыбы, что-то давит мне на спину, и у меня во рту открывается фонтан. И вот я здесь. - Добро пожаловать, - сказал Мейер. - Считайте, что заново родились. Не у каждого бывает шанс начать с чистой страницы. Чем вы собираетесь заняться в своей второй жизни? Вопрос явно не на шутку озадачил ее. - Я? Понятия не имею! Я как-то никогда не задумывалась о таких вещах. Всегда находился кто-то, кто говорил: "Делай то-то", и я делала. Прикусив губу, она уставилась на нас: видимо, ей пришла в голову какая-то идея. - Честно говоря, вы, ребята, не кажетесь паиньками. Похоже, у вас серьезные планы. Эта яхта, и вообще. Не думаю, чтобы вы устраивали прогулочные круизы для пожилых леди. Если у вас есть что-то подходящее, может, я могла бы вам пригодиться? Вот оно что. Кошку выгнали из дома, и она ищет новых хозяев. - Беда в том, что я действительно экономист, как и говорил вам, дорогуша, а Мак-Ги работает спасателем по контракту со страховыми фирмами. - Тем хуже для меня, - сказала она, и в голосе ее впервые прозвучала растерянность. - Как только они узнают, что я жива... Второй раз они не - К сожалению, мисс Хепберн, - сказал Мейер, - мы с Мак-Ги не располагаем достаточной информацией, чтобы дать вам хороший совет. - Эва, - поправила она. - Сокращенно от Эванджелина. А хотите услышать мое полное имя? Сейчас вы упадете: Эванджелина Бриджит Танака Беллемер. Беллемер - по-французски значит "прекрасное море". Как в сказке, да? В самую точку. Туда-то я и угодила - в прекрасное море. Ну, ладно, мне надо сесть и что-нибудь придумать. Когда мы будем в Майами? Сегодня? - Нет, что вы, завтра вечером, часов в пять-шесть, - ответил я. - Слава Богу, я бы еще больше обрадовалась, если бы мы оказались там через месяц. Или через год. Во всяком случае, времени немного больше, чем я думала. Это уже хорошо. - Мне кажется, - заметил Мейер, - вы уже достаточно окрепли, чтобы мыть посуду. - Я?! Вы это серьезно? - Почему-то такое предложение очень ее возмутило. - Совершенно серьезно, - поддакнул я. - На этом судне все работают. - Только не жалуйтесь потом, что я перебила половину вашей посуды, - смирилась она со своей участью. После того как я разобрался со счетами за стоянку и топливо, Мейер отдал швартовы, и я вывел "Альбатрос" из порта. Когда мы проходили канал, Мейер спустился вниз. Вскоре появилась Эва и спросила, нельзя ли ей посидеть со мной в рубке. Она многое успела за те полчаса, что была вне поля моего зрения: раздобыла где-то темные очки и невообразимую пляжную шляпу с обвисшими полями, давным-давно забытую кем-то из гостей. Поверх блузки она |
|
|