"Джон Макдональд. След тигра" - читать интересную книгу автора

ее портрет. Это была черно-белая фотография, снятая на Бермудах во время
нашего медового месяца. Она стояла, держась за руль английского велосипеда,
и улыбалась совсем как живая. Казалось, сейчас вскочит на велосипед и
умчится, послав мне на прощание воздушный поцелуй. Ах, какой у нас был
медовый месяц на Бермудах!
Глядя на фотографию, я внезапно почувствовал дурноту. Голова
кружилась. Я был весь во власти какого-то холодного ужаса, словно стоял на
снежной вершине, а под ногами не было ничего, кроме страшной, ледяной
пустоты. Дрожащими руками я поскорее перевернул фотографию лицом вниз. Но
она продолжала смотреть на меня. Я отступил в сторону, но она все равно
продолжала смотреть. И улыбаться. Это была странная улыбка. Как будто она
знала то, о чем я забыл.
Черный чемодан! Ну, конечно. Спасибо тебе, Лоррейн.
Я вытащил его из подвала и, потопав хорошенько ногами, поехал на
городскую свалку. Убедившись, что за мной никто не следит, бросил чемодан в
груду всякого хлама.
Субботний день тянулся нудно и бесконечно. К вечеру я напился в
одиночку и рано пошел спать. Так рано, что, проснувшись в восемь утра в
воскресенье, даже не страдал от похмелья. Бодро одев джинсы и футболку, я
приготовил завтрак и уселся читать воскресную газету.
Предстоящий день обещал быть таким же пустым и нескончаемым. Я и
раньше не любил проводить воскресенья дома с Лоррейн, но тогда мне все же
было, чем заняться.
В одиннадцать часов я вышел из дома и, не зная, чем бы еще заняться,
стал подравнивать живую изгородь на самом солнцепеке. И тут по другую
сторону ограды появилась Тинкер Вэлбисс. На ней была простенькая маечка в
бело-зеленую полоску и зеленые бермуды. Волосы горели на солнце рыжим
пламенем. Ее любопытный нос, уже успевший обгореть на майском солнце, был
покрыт задорными веснушками. Соблазнительно покачивая бедрами, она подошла
поближе.
- Упражняем мускулы? - кокетливо произнесла она, пожирая меня
голодными глазами.
- Доброе утро.
- Решила зайти проведать тебя. Сегодня ведь дата.
- Какая дата? - Я действительно не понимал, о чем она говорит.
- Прошлое воскресенье, глупый! Ты что, тогда спьяну все забыл? Очень
мило с твоей стороны!
- Ну что ты, я отлично все помню.
- Ах, спасибо, очень признательна!
Боже мой, мне казалось, что с того воскресенья прошла целая вечность.
В прошлое воскресенье с тем, прежним Джерри Джеймисоном произошло какое-то
приключение, которое я уже едва помнил.
- Похоже, ты не теряла времени даром и тут же побежала к Мэнди Пирсон
поделиться впечатлениями, а, Тинк?
Она одарила меня взглядом оскорбленной невинности.
- Ну что ты! Никому я ничего не рассказывала!
- А Мэнди уже в курсе всех подробностей. Обогнув изгородь, она подошла
ко мне вплотную.
- Ты на меня сердишься, да? Я ей просто слегка намекнула. И вообще ты,
наверное, плохо теперь обо мне думаешь. Но я просто потеряла голову,