"Джон Макдональд. След тигра" - читать интересную книгу автораудар от такого количества денег. Я сложил деньги в аккуратную пачку и
пересчитал. Сто девяносто девять стодолларовых купюр. Пятьдесят мы отдали врачу, а одну сожгли. Я вспомнил, как мы тогда смеялись. Винс и я. Я сейчас очень спешил, и мне было некогда искать надежный тайник, чтобы спрятать эти деньги. Две банкноты я положил к себе в бумажник, а остальные - в платяной шкаф, под стопку чистого белья. Приехав на Парк-Террэс, я увидел, что бетонщики уже закончили заливку фундамента двух домов и приступили к третьему. Рабочие как раз заравнивали то место, под которым была ее могила. Я смотрел, как сохнет цемент, и думал о тех, кто будет жить в этом доме. И вдруг я похолодел от мысли, что Малтон может разориться или его вдруг хватит удар, и тогда эту стройплощадку займет другая компания. Другие проектировщики, другие деньги. А значит, маленькие участки, маленькие дома. Как наяву я услышал команду: "Разбейте фундамент того дома и уберите оттуда обломки". И вот бульдозер вытаскивает тело Лоррейн из земли... - Я слышал, что у тебя случилось, - раздался из-за спины голос Реда Олина. - Сочувствую тебе, Джерри. Ред меня напугал. Он всегда двигался бесшумно. Даже странно для такого крупного мужчины. - Я вспоминаю, как впервые ее увидел. Мы ведь были тогда с тобой вместе. Помнишь, Джерри? - Да, на Риджмонт-роуд, она была на пикнике с отцом. - Очень красивая женщина. Кто их вообще разберет, этих женщин! Говорят одно, делают другое, думают третье, а в один прекрасный день просто берут и уходят. И во всем - Ты-то сам остаешься здесь работать? - Пока, наверное, поработаю. Еще не знаю. - Думаешь, она вернется, Джерри? - Не знаю, мне все равно. - Я понимаю, каково тебе сейчас. Представляю себя на твоем месте. Потом мы поговорили о работе, и я поехал в контору. Там были только Лиз и бухгалтер. Я пригласил ее выпить кофе в той же закусочной, где мы сидели в прошлый раз. Она была какая-то подавленная. - Ну что, теперь все... упростилось? - спросила она. - В общем, да. - Хорошо, что она ушла, Джерри. Она всегда тебе изменяла. Все об этом знают. - Это для меня не новость. Она дотронулась до моей руки. - Мы уедем отсюда, и все будет хорошо, Джерри. Мы никогда не будем вспоминать о прошлом. Никогда. - Да, уедем. Надо только немного подождать. Когда я вернулся домой, мне вдруг стало ужасно одиноко. Восемь лет мы прожили здесь с Лоррейн бок о бок. Ее присутствие чудилось мне на каждом шагу. Мне все время мерещился ее голос, шум воды в душе и песенка "Фрэнки и Джонни", которую она напевала в ванной. В спальне еще летали в воздухе пылинки ее пудры и ощущался аромат ее духов. Ирена прибрала спальню. Я сел на кровать и вдруг перед моими глазами возникла отчетливая картинка: Лоррейн за рулем маленького спортивного "порше", который мчит сквозь знойный вечер по горной дороге. На ветру |
|
|