"Джон Макдональд. След тигра" - читать интересную книгу авторабудет постепенно расширяться, не боясь разориться. Отличная мысль!
Я купался в розовых мечтах и мысленно уже строил проекты, но в это время увидел Малтона-младшего, с важным видом вылезавшего из ярко-красного спортивного автомобиля. Находясь от меня в шестидесяти футах, заглушая стук молотков, он заорал: - Джеймисон, подойдите-ка сюда! Ред усмехнулся. Я с изумлением уставился на Эдди и не тронулся с места. Он подошел на двадцать футов ближе. - Немедленно идите ко мне, Джерри! - завопил он снова. Я достал сигарету и закурил. - Если рабочие не успеют постелить крышу, дома изнутри все промокнут, - обратился я к Реду. - Ребята что-то медленно работают, Джерри. Малтон-младший угрожающе надвигался на меня. Его прыщавое лицо дергалось от злости, и он закричал своим тоненьким, сорвавшимся на визг голосом: - В чем дело? Вы что, оглохли? Я оглядел его с ног до головы с холодным презрением. - Во-первых, здравствуй, Эдди. - Когда я вас зову, вы должны немедленно... - закончить он не успел. Зря он подошел ко мне так близко. Моя нога, помимо моей воли, уперлась ему в грудь и резко выпрямилась. Падая, он попытался за меня ухватиться, но не сумел и опрокинулся на спину на кучу песка. Кубарем скатившись с нее, Эдди оказался на четвереньках, лицом ко мне. Его аж перекосило от ярости, маленькие глазки пытались испепелить меня на месте. Неуклюже поднявшись, он скрылся за поворотом. Ред стряхнул пепел с сигары и заметил: - Не знаю, насколько это было умно. - Я тоже не знаю, зато забавно. - Да, зрелище было славное. Он тут всех достал, ходит туда-сюда и командует писклявым голосом. - Ред, командовать здесь будешь только ты. Пообедав на скорую руку, я возвратился в контору. Лиз встретила меня веселым взглядом. Э. Дж. Малтон был так взбешен, что его голос звучал уже не как валторна, а дребезжал как старый разбитый трамвай. - Джеймисон, ты избил моего сына! В чем дело? Что ты себе позволяешь? Ты не имеешь права поднимать руку... - и так далее, и тому подобное. Я прервал его: - Вы так и будете кричать или все-таки выслушаете меня? - Я слушаю, говори. - Я отсутствовал на работе совсем недолго, но за это время ваш сынок наломал таких дров, что теперь там сам черт ногу сломит. Он перепутал все сроки и объемы поставок, отдавал рабочим идиотские приказы. Работа застопорилась, несколько лучших рабочих уволились. Мне придется целую неделю вкалывать в поте лица, чтобы как-то исправить его ошибки. Может, он и хотел сделать как лучше, но у него нет никакого опыта. Он высокомерный и глупый мальчишка. Сегодня он заявился на стройку и стал на меня орать. Он думал, что я побегу к нему на задних лапках, буду ему кланяться и твердить: "Да, сэр, слушаюсь, сэр". Заметьте, я его не бил, а только усадил его |
|
|