"Эндрю Макдоналд. Дневник Тернера " - читать интересную книгу автора Конечно, это может показаться непрактичным, но, я думаю, наверно, он
прав. Лишь, день за днём претворяя наши идеалы в жизнь, мы обретём моральную силу, которая поможет нам одолеть все препятствия и трудности, ожидающие нас впереди. Как бы то ни было, Генри убедил меня, что если мы собираемся грабить винные магазины, то должны делать это, как социально сознательные люди. Если уж бить кого-то кирпичом по голове, то заслуживших это негодяев. Сравнив список винных магазинов в телефонном справочнике со списком вспомогательного состава Совета Гуманитарных Связей Северной Виргинии, который нам достала девушка, засланная нами в эту организацию, мы остановили свой выбор на Соле И. Бермане, хозяине магазина "Вино и виски Бермана". Поскольку кирпичей под руками не оказалось, мы вооружились дубинками из нескольких больших кусков мыла "Слоновая кость", вложенных в длинные и плотные носки. Генри засунул за пояс нож в ножнах. Мы припарковались за полтора квартала от магазина Бермана, за углом. Когда мы вошли, покупателей не было. За кассой сидел негр. Генри попросил у него бутылку водки, стоявшую на верхней полке позади прилавка. Когда негр отвернулся, я ударил его по голове моей "Особой слоновой костью". Не произнеся ни звука, он упал и больше не шевелился. С завидным спокойствием Генри опустошил кассу и сигарный ящик под прилавком, где лежали крупные купюры. Выйдя из магазина, мы направились к автомобилю. В карманах у нас было больше 800$. Всё получилось, на удивление, Когда мы миновали три магазина, Генри вдруг остановился и показал на надпись над дверью "Дели Бермана". Ни секунды не раздумывая, он толкнул дверь и вошел внутрь. Подчиняясь неожиданному безрассудному порыву, я последовал за ним, даже не попытавшись его остановить. За прилавком был сам Берман. Генри вынудил его выйти из-за прилавка, спросив цену вина, стоявшего возле входной двери, Берман не мог рассмотреть цену издалека. Когда он проходил мимо меня, я изо всех сил ударил его сзади по голове и почувствовал, как раскололся кусок мыла. Берман упал, крича, что было мочи. Потом он быстро пополз назад, продолжая кричать так, что проснулся бы и мертвый. От страха у меня ноги как будто примерзли к полу. Зато, Генри не подвёл. Он прыгнул Берману на спину, схватил его за волосы и, одним быстрым движением, перерезал ему горло от уха до уха. На мгновение стало тихо. А потом толстая уродливая старуха лет шестидесяти - наверно, жена Бермана - прибежала из смежной комнаты, размахивая мясницким ножом и пронзительно вопя. Генри запустил в неё большим кувшином с кошерными маринованными огурцами и попал. Она упала - вся в огурцах и битом стекле. Тем временем, Генри очистил кассу, поискал под прилавком коробку из-под сигар, нашёл и вытащил из неё купюры. Тут я очнулся от транса и бросился следом за Генри на улицу, а старуха опять завопила. Генри пришлось положить руку мне на плечо, чтобы я не бежал. |
|
|