"Дороти Мак. Притворщица Вдова " - читать интересную книгу автора

вызывает у него раздражение. Но, похоже, это был вечер вопросов без ответов.
Тень нетерпения мелькнула на ее лице, и он сказал:
- Я только что познакомился с одной леди, которая тебя наверняка
заинтересует.
- О?..
- Да. Милую старушку зовут леди Харман. Она заметила мисс Леонард,
когда мы танцевали, и ее прямо как громом поразило. Действительно, так
поразило, что она подошла и спросила, как зовут мисс Леонард и правда ли,
что она дочь Эмили Уиксфорд. Похоже, что Эмили Уиксфорд и дочь леди Харман
были хорошими подругами, а мисс Леонард как две капли воды похожа на свою
мать, и поэтому спустя четверть века эта леди узнала ее. Я убежден, Горация,
что это событие должно развеять все твои сомнения относительно того, была ли
сестра у Роберта Уиксфорда и действительно ли мисс Леонард является внучкой
сэра Джефри.
Миссис Марш слушала не перебивая. И ее глаза становились все уже.
- А может, сестры наняли ее, чтобы она сыграла эту сцену специально для
тебя? - спросила она.
- И зачем им это нужно, Горация? - спросил он ласково.
- Затем! Они знают, что им никто не верит...
- Откуда они могут знать? Если только кто-то распускает о них
сплетни...
- Неправда, - резко ответила она. - Признаюсь, я спрашивала кое у кого,
была ли сестра у Роберта Уиксфорда. И мне сказали, что нет! Но я не обвиняла
сестер во лжи.
- Ладно, теперь ты можешь исправить свое ложное впечатление о них. Я
уверен, что леди Харман никакая не артистка. Думаю, это очень просто узнать.
Мы спросим о ней хозяйку бала.
- Это может быть правда или неправда, но это по-прежнему не объясняет,
откуда они взялись, из какого города они приехали. Допустим, что их отец
умер. А что случилось с их родственниками?
- Горация, перестань. Ты не любишь сестер. У них нет ни связей, ни
богатства, которые ты желаешь для Филиппа. Пока, кстати, нет и намека, что
мисс Леонард интересуется им. Но если они любят друг друга, то ты не сможешь
помешать их браку. Или ты навсегда потеряешь сына.
- Не будь таким уверенным, - заявила миссис Марш, и ее щеки
покраснели. - Я могу доказать, что они не были там, где говорят, до того,
как приехали в Лондон.
- Интересно, как ты это докажешь.
- Они утверждают, что жили в Бате. Но я говорила с сэром Генри
Уолкоттом, который как раз оттуда. У него много знакомых в Бате. И он
категорически отрицает, что слышал о мисс Леонард или Чарити Робардс. Они не
могли жить там в прошлом году. Их имена не были даже в списке приглашенных
на ежегодную церемонию. Она проходит и в Памп-Рум и в Новой Ассамблее, и
никто никогда не слышал имена сестер.
- Они были в трауре и не показывались никому на глаза.
- Это, может, объясняет, почему их не было на церемонии. Но у всех есть
друзья, и у тех, кто в трауре. Друзья приходят навестить и успокоить. А
такую красавицу, как мисс Леонард, да и такую заметную личность, как миссис
Робардс с ее волосами, - забыть очень трудно.
Граф хотел отмахнуться, но невольно его глаза поискали эту самую