"Дороти Мак. Притворщица Вдова " - читать интересную книгу автора

кресле и стал ждать продолжения спектакля.

6

Через несколько дней лорд Тиндейл нанес визит леди Генри Элиот. Чарити
тоже была там в это время. Никто бы не мог сказать, что она смутилась при
его появлении.
...После визита Тиндейла в ложу, Чарити признала бессмысленность своих
надежд когда-либо избавиться от него. Глупо даже представить, что граф
забудет совсем об интересах своего младшего кузена. Тем более что Филипп
Марш стал частым гостем в доме на Верхней Уимпол-стрит. Филипп принимает
участие во всех вечеринках, на которых присутствует Пруденс.
А из некоторых слов молодого человека ясно, что между двумя кузенами
существует сильная взаимная симпатия.
Присцилла была права, говоря, что Тиндейл очень опасен для женщин. Он и
в самом деле напугал Пруденс своими хитрыми вопросами. Когда Чарити
попыталась загладить конфуз, лорд Тиндейл сделал вид, что ничего особенного
не произошло. Но это с его стороны не более чем хорошие манеры, говорила она
себе, понимая, что опасность еще далеко не миновала.
Каждый раз, видя его умное спокойное лицо, она испытывала страх и была
уверена, что за этим шармом скрывается на самом деле подозрительность. Он
сомневался, а имеют ли право сестры дружить с его семьей.
О своих страхах она никогда не говорила Пруденс, не желая ни в малейшей
степени ее волновать. И Чарити переживала все в себе. Одна. Но так уж
получается, когда хитришь, надо быть настороже...
Чарити выпрямилась на стуле, и это ее движение не ускользнуло от
внимания лорда Тиндейла, когда он произносил свою фразу о том, что восхищен
даже больше, чем ожидал.
Видя, что ее гость тоже устроился удобно, леди Генри сказала:
- Я как раз рассказывала Чарити и Пруденс о вчерашнем приеме у королевы
в честь дня рождения принца Регента. Хотя его настоящий день рождения только
в августе, - добавила она. - Мне никак не удается убедить их принять участие
в этой церемонии.
- Но мне так страшно, - вздрогнув, сказала Пруденс. - Леди Генри
говорит, что почти целый час надо будет только подниматься по лестнице
дворца. Я не смогу стоять долго неподвижно, так, чтобы даже перышко не
пошевелилось на шляпе, да еще посреди огромной толпы. И я боюсь, что буду
выглядеть неуклюжей и подведу леди Генри перед большим количеством очень
важных людей. Я точно упаду в обморок.
Лорд Тиндейл покровительственно улыбнулся. Ему была приятна искренность
этой девушки.
Он сказал, обращаясь к ее сестре:
- Почему-то я не могу представить, чтобы вы упали в обморок, миссис
Робардс. А вам разве неинтересно лично познакомиться с вашей королевой?
Чарити не провела его улыбка - веселая и вопросительная одновременно.
На этот крючок Чарити не попалась, а ответила спокойно:
- Конечно, быть представленной Ее Величеству и Принцу - это потрясающее
событие. Но меня устроит, если для моей сестры такой сезон окажется весьма
скромным. Понятно, что мы с наслаждением слушали рассказ леди Генри об
огромном скоплении экипажей, на которых гости съезжаются в Букингемский