"Дороти Мак. Притворщица Вдова " - читать интересную книгу авторалорд Генри, а девушка покрылась очаровательным румянцем. - Вы не виноваты,
конечно, что имеете такой эффект... то есть, именно из-за вас эти юнцы... но я хотел сказать, что вы не делаете это с ними специально. - А что случилось, Гарри? - засмеялся граф. Он поцеловал руку леди Генри и послал приветственные улыбки в сторону сестер. - Я боялась, что сегодня мы так и не получим удовольствия видеть вас, сэр, - невинным голоском сказала леди Генри. - Вы так весело развлекаетесь, что даже не замечаете своих старых друзей. - Должен возразить, леди Генри. Я хорошо вижу все, что творится вокруг меня. И уж совсем трудно было не заметить, что творится целый вечер в этой ложе. - О Господи! - воскликнул лорд Генри. - Я выскакивал отсюда несколько раз, чтобы хоть немного прийти в себя. - В таком случае, мои поздравления, - значительно сказал Тиндейл. Леди Генри усмехнулась. - Адресуйте ваши комплименты Пруденс и Чарити, - ответила она, невзирая на раздавшиеся тут же возражения со стороны указанных дам. - Это вполне естественно, что три очаровательные леди привлекают толпу поклонников, - сказал граф. Затем он повернулся к прекрасной девушке в розовом муслиновом платье. Роза также красовалась в ее золотистых кудрях. - Вам понравилась пьеса, мисс Леонард? - спросил он. - Это так замечательно, что я даже не могла себе представить, - ответила Пруденс и сразу застеснялась. - Театр великолепный, и актеры - Уверен, что вся труппа была бы счастлива услышать такую высокую оценку, - сказал он, ласково улыбаясь. - Вы шутите надо мной, сэр, но я не возражаю. Если мое первое посещение оперы будет так же чудесно, как первое посещение театра, я буду считать, что я уже на небесах. - Первое? - изумился граф. - В самом деле? Я думал, что вы жили в Бате. - Поскольку Пруденс смотрела на него непонимающими глазами, он спросил: - Вы не были там со своей сестрой? - Я все время жила со своей сестрой, - возразила она и замолчала, бросив испуганный взгляд на Чарити. Та объяснила очень правдоподобно: - Мы действительно все время жили вместе. Кроме нескольких месяцев между моей свадьбой и смертью нашей матери. - Значит, это вы виноваты в том, что не успели приобщить мисс Леонард к радостям театра, - сказал лорд Тиндейл шутливым тоном. Его игривость никак не отразилась на серьезном настроении леди - глаза ее оставались холодными, хотя губы чуть изогнулись в улыбке. - Мы были в трауре последнее время. А до этого моя сестра была еще слишком молода для театра. - Конечно. Прошу меня извинить. Лорд Тиндейл повернулся снова к молодой девушке и сказал улыбнувшись: - Я счастлив быть рядом с вами в этот торжественный для вас момент, мисс Леонард, и желаю вам таких же радостных театральных открытий в этом сезоне. |
|
|