"Дороти Мак. Притворщица Вдова " - читать интересную книгу автора

лорд Генри, а девушка покрылась очаровательным румянцем. - Вы не виноваты,
конечно, что имеете такой эффект... то есть, именно из-за вас эти юнцы... но
я хотел сказать, что вы не делаете это с ними специально.
- А что случилось, Гарри? - засмеялся граф.
Он поцеловал руку леди Генри и послал приветственные улыбки в сторону
сестер.
- Я боялась, что сегодня мы так и не получим удовольствия видеть вас,
сэр, - невинным голоском сказала леди Генри. - Вы так весело развлекаетесь,
что даже не замечаете своих старых друзей.
- Должен возразить, леди Генри. Я хорошо вижу все, что творится вокруг
меня. И уж совсем трудно было не заметить, что творится целый вечер в этой
ложе.
- О Господи! - воскликнул лорд Генри. - Я выскакивал отсюда несколько
раз, чтобы хоть немного прийти в себя.
- В таком случае, мои поздравления, - значительно сказал Тиндейл.
Леди Генри усмехнулась.
- Адресуйте ваши комплименты Пруденс и Чарити, - ответила она, невзирая
на раздавшиеся тут же возражения со стороны указанных дам.
- Это вполне естественно, что три очаровательные леди привлекают толпу
поклонников, - сказал граф.
Затем он повернулся к прекрасной девушке в розовом муслиновом платье.
Роза также красовалась в ее золотистых кудрях.
- Вам понравилась пьеса, мисс Леонард? - спросил он.
- Это так замечательно, что я даже не могла себе представить, -
ответила Пруденс и сразу застеснялась. - Театр великолепный, и актеры
изумительные - абсолютно все! Мне хочется смеяться и плакать одновременно.
- Уверен, что вся труппа была бы счастлива услышать такую высокую
оценку, - сказал он, ласково улыбаясь.
- Вы шутите надо мной, сэр, но я не возражаю. Если мое первое посещение
оперы будет так же чудесно, как первое посещение театра, я буду считать, что
я уже на небесах.
- Первое? - изумился граф. - В самом деле? Я думал, что вы жили в
Бате. - Поскольку Пруденс смотрела на него непонимающими глазами, он
спросил: - Вы не были там со своей сестрой?
- Я все время жила со своей сестрой, - возразила она и замолчала,
бросив испуганный взгляд на Чарити.
Та объяснила очень правдоподобно:
- Мы действительно все время жили вместе. Кроме нескольких месяцев
между моей свадьбой и смертью нашей матери.
- Значит, это вы виноваты в том, что не успели приобщить мисс Леонард к
радостям театра, - сказал лорд Тиндейл шутливым тоном.
Его игривость никак не отразилась на серьезном настроении леди - глаза
ее оставались холодными, хотя губы чуть изогнулись в улыбке.
- Мы были в трауре последнее время. А до этого моя сестра была еще
слишком молода для театра.
- Конечно. Прошу меня извинить.
Лорд Тиндейл повернулся снова к молодой девушке и сказал улыбнувшись:
- Я счастлив быть рядом с вами в этот торжественный для вас момент,
мисс Леонард, и желаю вам таких же радостных театральных открытий в этом
сезоне.