"Курт Маар. Телепортеры, вперёд " - читать интересную книгу автора

никаких угрызений совести. Но перед ребенком он чувствовал себя
беспомощным.
- Почему, - спросил он у маленького маака, - растения не причиняют
тебе никакого вреда?
- Я им тоже ничего не делаю, - ответил малыш. - Почему же они должны
мне делать что-то?
Рас вспомнил свой первый эксперимент с кустом на равнине и теперь не
был уверен, дало ли ему что-нибудь это объяснение. Он охотно побеседовал бы
об этом еще, но не знал, ответит ли малыш.
- Ты говоришь на языке, который мы оба понимаем, - продолжил он. -
Говоришь ли ты на нем так же и со своими близкими?
Юный маак не понял, о чем идет речь.
- Ты имеешь в виду различные слова для одной и той же вещи? -
осведомился он. - О да, мы используем слова, которые в данный момент
приходят нам в голову. Это растение вон там? - мруук, птайи, клонг,
хахрайт... смотря по тому, о чем я сейчас думаю.
Слова были произнесены очень тщательно. Каждое имело свою собственную
тональность. Из этого Рас сделал вывод, что малыш, кроме своего
собственного, владеет по крайней мере еще четырьмя языками. Арконидский
язык был знаком Расу. У каких чужих рас они выучили остальные?
- Теперь мы тебя понимаем, - сказал африканец, - было очень интересно
побеседовать с тобой.
- Да, - подтвердил малыш с детской самоуверенностью. - Мне тоже. Может
быть, с вашей стороны будет разумнее не посещать моих близких. У меня почти
нет предубеждений. А у Верховного жреца они есть. Он в первое же мгновение
испугается вас и примет неверное решение. А вы действительно непохожи нa
нас.
Рас отдал Тако и Гукки короткую команду на английском. Они поняли.
Малыш хотел обрушить на них очередной поток слов. Рас закрыл глаза и
телепортировался.
Болтовня малыша мгновенно оборвалась.


* * *

Обстановка помещения, в котором оня оказались, была совершенно чужой.
Но после поразительного зрелища искусственного ландшафта с его синими
растениями она казалась прямо-таки родной. Это было нечто вроде склада
запасных частей. Здесь прямыми рядами стояли стеллажи, шкафы, кресла для
сидения, пульты управления и гигантские экраны. Вдоль потолка тянулись две
линии люминесцентных ламп, которые испускали такой же белый свет, как и
искусственное солнце над равниной. Помещение было около пятидесяти метров в
длину и тридцати в ширину. Стены были около пяти метров высотой. Состав
воздуха здесь был примерно таким же, как и там, где они только что были;
гравитация тоже не изменилась. Самым удивительным было изменение
температуры. На лесистой равнине Рас замерил сто четыре градуса по Цельсию.
Здесь же было только десять. Он не мог этого объяснить. Если это была
температура, которую мааки считали приемлемой, тогда было неясно, почему
эта температура не распространялась по всему кораблю.
Он удостоверился, что в огромном помещении нет ни одного маака. Только