"Весь путь" - читать интересную книгу автора (Дуглас Гейл)

Глава 5

Джейк мчался по набережной, подгоняемый страхом и злостью, когда увидел, что мужчины поймали Бриттани и, схватив ее под руки, подняли в воздух.

Она была в панике, ее ноги болтались, словно она ехала на необычном воздушном велосипеде.

Джейк хотел закричать, желая предупредить ее о спешащей помощи, но потом решил настигнуть нападавших врасплох. Ему не представляло труда их обезвредить, но все же следовало быть осторожным. Кроме того, Бриттани может и не услышать его. Несколько секунд она что-то говорила одному мужчине, затем обратилась ко второму и опять к первому.

Джейк крепче стиснул зубы. Если Бриттани пыталась изменить ситуацию уговорами, ее шансы равнялись нулю. Девушку тащили по набережной к дороге, где находилась машина.

На какой-то момент он испугался, хотя знал, что еще достаточно времени нагнать их, прежде чем эти сволочи затолкнут ее в машину и уедут в неизвестном направлении. Мысль о возможной беде с Бриттани увеличила и без того огромную скорость его бега.

Находясь уже недалеко, он услышал смех мужчин в ответ на уговоры Бриттани, очень напоминавшие назидания учителя провинившимся ученикам.

– Вы сейчас же поставите меня на землю, вы… дегенераты! Я же сказала, нет. Нет, черт побери. Зачем я нужна вам, именно я? Ведь ясно сказано, я не подхожу на эту роль.

И это правда!

Джейк решил, что Бриттани от страха не могла придумать лучшего способа защиты, чем дурацкие уговоры. Ее беспрерывные выкрики помогли ему подбежать незамеченным. Оценив физические силы напавших, он уже решил, что первыми же мощными ударами даст им почувствовать, что шутить не собирается.

Когда он оказался рядом, оба повернулись, все еще держа Бриттани на весу. Она тоже увидела его.

– Напомните ему обучить вас потом некоторым приемам самозащиты, – произнес он с улыбкой, обращаясь к Бриттани. – Это надежнее, чем ваши способности при быстром беге.

– Джейк! Откуда ты взялся? Он не ответил, поскольку ситуация требовала спешного разрешения.

– Джентльмены, – мягко произнес он. – Поставьте даму на землю и отпустите ее. Будьте с ней любезны, а то мне придется немного испортить вам прическу.

Бриттани очень осторожно поставили на ноги и отпустили.

– Это не то, о чем вы подумали, мистер, – начал темноволосый.

Блондин повернулся к нему.

– Послушай, приятель, ты кто такой и что тебе, черт побери, нужно?

– Сейчас ты все поймешь, дружище, – ответил Джейк, отталкивая одного и готовясь нанести удар другому.

Увидев это, Бриттани подскочила к Джейку и перехватила его руку.

– Джейк, все в порядке! Они не хотели ничего плохого! – закричала она. Хорошо, – что ей удалось повиснуть на его руке, а то она пострадала бы от удара в полную силу.

– С тобой все в порядке, дорогая? – испугался он.

Она слегка кивнула головой.

– Я… я так думаю, – попыталась она произнести, но не закончила фразы.

– Кто-нибудь объяснит мне, что это за тип? – потребовал блондин. Его лицо было совсем бледным. – Это твой друг, Бритт?

Беспокоившийся за состояние Бриттани, которую он все-таки слегка задел, Джейк проигнорировал вопросы мужчины и раздраженно сказал ей:

– Никогда больше не делай этого, никогда, понятно? Не становитесь на моем пути, если я…

– …Расправиться с кем-нибудь, – добавила она.

– Я не собирался этого делать. Просто неприятно, когда женщина встает на твоем пути. Что здесь происходит? – Он вдруг вспомнил, как один из неизвестных называл ее по имени. – Ты знаешь этих людей?

Вдруг, ощутив всю остроту и пикантность данной ситуации, Бриттани заявила:

– Я никогда не видела этих мужчин!

– Бритт! – воскликнули оба в один голос.

Увидев поднявшиеся брови Джейка, Бриттани поспешила исправиться.

– Я шучу. Они мои друзья.

– Друзья? Бриттани, ты должна мне сейчас же все объяснить. Возникает странное ощущение, будто я вел себя несколько по-дурацки, но мне хотелось бы удостовериться в этом, прежде чем начать извиняться.

– Хорошо, но в твоих извинениях нет необходимости, – улыбнулась она ему, с удовольствием понимая, что в случае настоящих неприятностей Джейк мог бы спасти ее. – Действительно, если ты извинишься, я тебе этого никогда не прощу.

На секунду, потерявшись в ее светящихся глазах, Джейк заставил себя не обращать внимания на зуд в пояснице.

– Я жду, – терпеливо повторил он. – Что происходит?

Бриттани начала с бесцеремонного представления мужчин:

– Джейк Мэллори, Фред Виллогби. Фред является торговым директором и первым игроком менеджера в бейсбольной команде. А это – Ларри Армстронг, помощник менеджера и игрок справа в той же бейсбольной команде.

– Бриттани, – произнес Джейк ядовито. – Ты всегда представляешь людей, указывая их место в команде? Такого требования нет даже в Женевской конвенции.

Этот комментарий вызвал нервный смех всех присутствовавших. Но лед тронулся.

Фред протянул руку Джейку и с улыбкой спросил:

– А вы решили, что мы хотим ее похитить, не так ли?

– Именно так, – Бриттани повернулась к Джейку. – Эти скоты знают часы моих утренних пробежек, поэтому и подкараулили меня здесь. Ты веришь мне?

Джейку не осталось ничего иного, как согласиться.

Затем Бриттани метнула на обоих взгляд, полный злости и осуждения:

– Ларри и Фред хотят, чтобы я выступала в их команде, не учитывая того, что у меня нет желания пополнять наградами свою коллекцию. Тогда они решили меня выкрасть и держать взаперти, пока не добьются обещания участвовать в сегодняшней игре.

Фред запротестовал:

– Все могло быть иначе, если бы ты хоть раз выслушала нас.

– Я насмотрелась на эти игры достаточно и у меня никогда не возникнет больше желания играть. Вам придется оставить меня в покое, а то…, – Бриттани повернулась к Джейку, – я попрошу разобраться с вами своего телохранителя.

Джейк пытался сохранить равнодушное выражение, но, когда он услышал эти слова, душа его просто запела.

– Пошли, Бритт, – потребовал Ларри. – Сезон только начинается, если на сегодняшней игре у нас не будет достаточного количества игроков, мы не сможем участвовать в дальнейших матчах.

– Ларри, ты хочешь сказать, что не можешь найти девять игроков во всех гостиницах западной части? – удивилась Бриттани. – Всего девять?

– Так оно и есть. Сейчас большой наплыв гостей, все отели переполнены. Часть людей работают, другие отдыхают после сверхурочной работы. Всех перекроем в поле. Ну, а если кто-нибудь будет некорректен, то у тебя же есть защита, – при этом Ларри с улыбкой посмотрел на Джейка.

Бриттани неожиданно пришла идея включить в команду и Джейка, поэтому она начала издалека.

– Тебе когда-нибудь приходилось играть в столь распространенные в Америке игры?

Понимая всю невыгодность для него такого оборота, он вынужден был признать:

– Я играл во все национальные игры Америки.

– А не согласишься ты вместе с нами сыграть сегодня вечером?

– Это зависит от многого, – был ответ Джейка, и она увидела темный огонь в его глазах, который мгновенно выбил ее из колеи.

Когда мужчины узнали, что обязательным условием с его стороны является также присутствие на игре Бриттани, то под их просящими взглядами ей пришлось согласиться.


Когда они остались вдвоем, воцарилось полное молчание. До сих пор они лишь смотрели друг на друга при внезапных встречах, но не перекинулись ни словом.

Она вдруг вспомнила, о своем паническом бегстве из вестибюля отеля и у нее не было этому объяснения. Что она сейчас ответит, если он спросит о столь странном поведении? Ей вдруг пришла идея, достать из сумочки еще одно яблоко. Ведь нужно как-то разрядить обстановку. Она долго не могла снять с плеч сумочку. Наблюдая, Джейк удивился, ведь совсем недавно она так ловко управлялась с висящей на спине ношей. Затем ей пришлось поставить сумку на землю, а когда она расстегивала молнию, он заметил, как дрожат у нее руки. Наконец, аппетитный фрукт был извлечен. Она думала о том, заметил ли Джейк ее сильное волнение, вызванное его присутствием. Затем предложила:

– Кусай! А может, у тебя найдется карманный нож, тогда мы разрежем яблоко на две части.

Джейк хотел пошутить на тему Адама и Евы, но передумал и молча разломил хрустящую плоть, одну половинку протянул Бриттани.

Они молча шли по набережной, никто не решался начать разговор. Волны тихо набегали на песок, под шум которых Джейк подумал, где он только не успел побывать и чего только не пережить.

– Прости, тебе придется играть сегодня. Конечно, вряд ли это тебе доставит удовольствие, но придется провести вечер на школьном стадионе, – прервала она затянувшееся молчание.

– Я знаю, что мне доставит сегодня удовольствие. А играю я с большим желанием, – возразил он.

– Может, мы пойдем через парк, я люблю свежий утренний дух леса? Ведь по набережной я еще нахожусь и одна.

– Я думаю, Кэйси еще не может присоединиться к твоим прогулкам, – предположил Джейк, когда они углубились в лес.

– Нет еще. Бедняжка действительно… – Бриттани вдруг на мгновение опешила. – Я не помню, чтобы упоминала об утренних недомоганиях Кэйси. Да и вообще я не говорила тебе о ней.

– Не ты, а Елена. Я заеду в Китайский квартал и подберу необходимые травы для твоей подруги. Мне неоднократно приходилось бывать в тех странах, где великолепно развито традиционное лечение травами.

Бриттани вдруг поняла, что почти ничего не знает о Джейке Мэллори, удивившись, как сильно привязалась к этому незнакомцу.

– Ты хочешь заботиться о человеке, которого даже не видел?

– А почему нет? Ты же совсем недавно поделилась яблоком со стариком.

Бриттани засмеялась.

– Так ты видел? Это уже наша давняя привычка, почти ритуал.

– Ну, а если я помогу твоей подруге, которой нездоровится, это небольшая проблема.

– По сравнению с положением заложника на Ближнем Востоке, может быть, и небольшая.

– По сравнению с теми ужасами, которые переживают некоторые люди здесь, там было не так уж плохо. Ну, мы идем гулять, или нет? – решительно спросил Джейк, и она инстинктивно взяла его за руку. Сразу же мощный заряд энергии и тепла, исходящий от него, наполнил Бриттани.


Уже одетый в бейсбольную форму команды, заранее доставленную в номер отеля, Джейк подъехал к дому Бриттани и припарковал машину у входа.

Девушка сидела рядом. Джейк вышел из машины, обошел ее и, открыв дверь, взял у Бриттани огромную клубную сумку, чтобы переложить ее на заднее сиденье. Рассматривая Бриттани, он вновь оценил ее особую красоту даже в этом одеянии. Все подчеркивало ее энтузиазм и чувство юмора. Трудно сдержаться, но выхода не было, нужно действовать без спешки.

– Зачем женщине, играющей в бейсбол, нужна такая огромная сумка. Здесь может поместиться профессиональный хоккеист? – Но она промолчала, не желая рассказывать ему обо всем раньше времени.

Чувствуя ее так близко, ощущая аромат цветов, исходящий от ее волос и кожи, он уже наклонялся, чтобы коснуться губами ее шеи. Но замер на полпути, вспомнив то, в чем убеждал себя в отеле: только на мощном фундаменте можно строить здание, а постройка такого фундамента должна занимать много времени.

Вновь усевшись за руль, он попытался целиком сконцентрироваться на дороге: стадион находился в дальней части Английской бухты.